Kennst du das Wort sueño im Spanischen, dessen Bedeutung sich von „Traum“ zu „Schläfrigkeit“ ändern kann, je nachdem, ob es als Substantiv oder im Rahmen des Verbs tener sueño (schläfrig sein) verwendet wird? In der heutigen Lektion werden diese Begriffe sowie weitere relevante Vokabeln für la hora de dormir oder la hora de acostarse (Schlafenszeit) behandelt.
Sehen wir uns einige spanische Verben zur Schlafenszeit an, die wir in verschiedene Kategorien eingeteilt haben.
Estar cansado/a: müde sein
Bueno, yo también me voy a la cama, estoy muy cansado.
Nun, ich gehe auch ins Bett, ich bin sehr müde.
Caption 87, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1
Play Caption
Tener sueño: schläfrig sein
siento que todavía tengo sueño,
Ich fühle mich, als wäre ich noch schläfrig,
Caption 40, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 6
Play Caption
Estar agotado/a: erschöpft sein
Tengo... Estoy agotado.
Ich habe… Ich bin erschöpft.
Caption 22, Yago 11 Prisión - Part 6
Play Caption
Lernen wir nun ein paar umgangssprachliche Ausdrücke für das Gefühl, erschöpft zu sein:
Estar muerto/a (wortwörtlich: „tot sein“)::
Te juro, Mili, que estoy muerta.
Ich schwöre, Mili, ich bin total erschöpft.
Caption 2, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 2
Play Caption
Estar hecho polvo (wörtlich: „zu Staub gemacht werden“):
"yo ya estoy hecho polvo.
„Ich bin schon ganz erledigt.
Caption 24, Pigueldito y Federico El cielo
Play Caption
Als Nächstes sehen wir uns einige spanische reflexive Verben für Handlungen an, die bei vielen Menschen zur Schlafenszeit vorkommen.
Bañarse: baden, ein Bad nehmen
Cepillarse los dientes/lavarse los dientes: Zähne putzen
Ducharse: duschen
Lavarse la cara: sich das Gesicht waschen
Hören wir uns ein paar von ihnen in Aktion an
Ehm... Suelo ducharme con agua caliente. Después, ehm... suelo lavarme los dientes en el baño,
Ähm ... Normalerweise nehme ich eine heiße Dusche. Dann, ähm... putze ich mir normalerweise im Badezimmer die Zähne,
Captions 2-3, El Aula Azul Actividades Diarias
Play Caption
Acostar: sich hinlegen
Acostarse: ins Bett gehen
Descansar: sich ausruhen
Despertarse: aufwachen
Dormir: schlafen
Dormirse: einschlafen
Levantarse: aufstehen
Relajarse: sich entspannen
Soñar: träumen
Soñar con: träumen von
Roncar: schnarchen
Es ist erwähnenswert, dass das Konzept des Träumens „von“ etwas im Spanischen nicht mit „von“, sondern mit der Präposition con (mit) ausgedrückt wird. Hören wir uns diese Konstruktion in einem Clip aus unserer Bibliothek an:
¿Sabés que anoche soñé con vos?
Weißt du, dass ich letzte Nacht von dir geträumt habe?
Caption 39, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 7
Play Caption
der Bademantel: la bata, la bata de baño, el albornoz
das Nachthemd: el vestido de dormir, el camisón de noche
der Schlafanzug: las pijamas, las piyamas, la pijama, la piyama
die Hausschuhe: las zapatillas, las pantuflas
Zu beachten ist: Je nach Region werden unterschiedliche Begriffe verwendet. Und zapatillas kann mancherorts auch „Turnschuhe“ bezeichnen.
Usa piyama lo más flojita posible
Tragen Sie Ihren Schlafanzug so locker wie möglich,
Caption 13, Los médicos explican Consejos para dormir
Play Caption
A mí me gusta ponerme enseguida la pijama o ropa de cama.
Ich ziehe am liebsten sofort meinen Schlafanzug oder mein Nachtzeug an.
Caption 83, Natalia de Ecuador Vocabulario de prendas de vestir
Play Caption
Nun wollen wir uns mit weiteren Substantiven in unserer Schlafumgebung beschäftigen, und zwar anhand einiger Videobeispiele. Bitte beachte, dass die Verwendung bestimmter Begriffe für Dinge wie „Schlafzimmer“, „Decke“ usw. von Region zu Region sehr unterschiedlich ist.
das Bett: la cama
das Schlafzimmer: la alcoba, el cuarto, el dormitorio, la habitación, la pieza, la recámara
die Tagesdecke: la colcha, el cobertor, la cubrecama, la sobrecama
die Bettdecke: la cobija, la manta, la frazada
die Matratze: el colchón
der Nachttisch: la mesita de luz, la mesita de noche, la mesilla de noche, la mesa de noche
das Kissen: la almohada
das Laken: la sábana
A mí me gusta cambiar las sábanas cada semana.
Ich wechsle die Laken gerne jede Woche.
Caption 21, Ana Carolina Arreglando el dormitorio
Play Caption
Y aquí tienes una almohada, ¿mm?
Und hier ist ein Kissen, hmm?
Caption 57, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 3
Play Caption
Zwei Beispiele für el sueño: Der Schlaf und der Traum
Llevo toda la semana teniendo todas las noches el mismo sueño.
Ich habe die ganze Woche jede Nacht denselben Traum gehabt
Caption 6, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar
Play Caption
va a mejorar tu sueño.
es verbessert Ihren Schlaf.
Caption 17, Bienestar con Elizabeth Introducción al yoga
Play Caption
Gute Nacht: Buenas noches
Schlaf gut: Que duermas bien, Que descanses (wörtlich: Ich hoffe, du ruhst dich aus)
Süße Träume: Dulces sueños, Felices sueños (wörtlich: fröhliche Träume)
Que duermas/sueñes con los angelitos (wörtlich: Ich hoffe, du schläfst mit den Engeln und träumst von ihnen)
Zwei dieser Ausdrücke finden wir im folgenden Clip:
Buenas noches. -Buenas noches. Buenas noches. -Que descanses, mi amor.
Gute Nacht. Gute Nacht. Gute Nacht. Schlaf gut, mein Schatz.
Captions 73-74, Muñeca Brava 43 La reunión - Part 1
Play Caption
Denk daran, dass der Ausdruck Buenas noches im Spanischen nicht nur „Gute Nacht“ bedeutet, sondern auch in anderen Zusammenhängen verwendet wird, zum Beispiel um „Guten Abend“ zu sagen.
Das war's für heute. Wenn all diese schlafbezogenen Begriffe dich dazu gebracht haben, über deinen eigenen Schlaf nachzudenken, solltest du dir vielleicht Silvia's Consejos para dormir mejor (Ratschläge für einen besseren Schlaf), Los Médicos' (Die Ärzte) Consejos para dormir (Ratschläge für den Schlaf) oder Soledad’s Serie über El insomnio (Schlaflosigkeit) ansehen. In der Zwischenzeit wünschen wir dir einen guten Schlaf, und vergiss nicht, uns deine Fragen und Kommentare zu schreiben. uns deine Fragen und Kommentare zu schreiben.
Um auf Spanisch zu sagen, dass etwas „notwendig“ ist, kannst du einfach es necesario (es ist notwendig) plus den Infinitiv eines Verbs verwenden:
Es necesario usar papel, carbón o madera para encenderlo.
Es ist notwendig, Papier, Holzkohle oder Holz zum Anzünden zu verwenden..
Caption 22, El Aula Azul Adivina qué es - Part 1
Play Caption
Um jemandem zu sagen, was er „tun muss“, kannst du Verben wie tener que oder deber plus den Infinitiv verwenden.
Tienes que mejorar esto.
Du musst das verbessern.
Caption 28, El Aula Azul La Doctora Consejos: Hay y estar
Play Caption
Bueno, primero debemos hacer la lista de invitados
Nun, zuerst müssen wir die Gästeliste erstellen
Caption 15, Cleer y Carolina Organizando la fiesta del abuelo
Play Caption
Eine weitere und auch sehr einfache Möglichkeit um auszudrücken, dass etwas gemacht werden soll, ist der Begriff hay que plus dem Infinitiv eines Verbs.
Hay kommt von dem Hilfsverb haber. Es wird in verschiedenen Zeitformen verwendet (Imperfekt, Präteritum, Zukunft) und bedeutet haben oder sein. Hay ist die unpersönliche Form von haber, die sich nie ändert und mit es gibt übersetzt werden kann. Wenn hay jedoch mit que + Infinitiv kombiniert wird, wird es zu einem festen Ausdruck, der es ist notwendig (etwas zu tun) bedeutet.
Hier ein paar Beispiele:
hay que darle la oportunidad de defenderse.
es ist notwendig, ihm die Möglichkeit zu geben, sich zu verteidigen
Caption 22, Los casos de Yabla Problemas de convivencia - Part 2
Play Caption
¡Hay que reclamar el premio antes de las diez de la noche!
Sie müssen den Preis vor zehn Uhr abends einfordern!
Caption 61, Extr@: Extra en español Ep. 6: El día de la Primitiva - Part 4
Play Caption
Zu beachten ist hier, dass im zweiten Beispiel hay que mit müssen übersetzt wird. Man kann hay que generell also auch mit man muss übersetzen.
Die Konstruktion hay que + Infinitiv kann im Grunde in jedem Kontext verwendet werden, in dem man sagen will, dass es „notwendig“ ist, eine bestimmte Sache zu tun. Hier einige Beispiele für Situationen, in denen diese Konstruktion häufig benutzt wird.
Da die Konstruktion hay que + Infinitiv erklärt, was die Menschen „tun sollen“, ist es nur logisch, dass sie häufig zu hören ist, wenn es um allgemeine Lebensweisheiten geht:
En la vida hay que saber relajarse,
Im Leben muss man wissen, wie man sich entspannt,
Caption 44, Ana Teresa 5 principios del yoga
Play Caption
El pasado hay que olvidarlo, hay que enterrarlo,
Die Vergangenheit, man muss sie vergessen, man muss sie begraben,
Captions 38-39, Yago 2 El puma - Part 1
Play Caption
Man kann den Ausdruck hay que + Infinitiv verwenden, um jemandem zu sagen, was er tun soll, ohne ausdrücklich zu sagen „du musst“. Wie zum Beispiel in dieser beliebten Serie: Confidencial: Asesino al Volante:
Yo sé que les dijimos que no vinieran por acá pero hay que darles la buena noticia.
Ich weiß, dass wir ihnen gesagt haben, sie sollen nicht hierherkommen, aber wir müssen ihnen die gute Nachricht überbringen.
Captions 65-66, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 2 - Part 11
Play Caption
Hay que demostrar que tú no eres ningún criminal,
Du musst zeigen, dass du kein Krimineller bist,
Caption 61, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 3 - Part 10
Play Caption
In anderen Fällen verwendet man hay que für generelle Ratschläge:
pues, hay que ir a México.
nun, man muss nach Mexiko gehen.
Caption 32, World Travel Market en Londres Raúl nos habla de México
Play Caption
Da eine Wegbeschreibung beinhaltet, dass man erklärt, was „zu tun ist“, hört man auch in diesem Zusammenhang oft die Konstruktion hay que + Infinitiv:
Después hay que torcer la primera calle a la izquierda.
Dann muss man die erste Straße nach links abbiegen.
Caption 34, Curso de español Disculpe, ¿hay un cine por aquí?
Play Caption
Primero hay que ir todo derecho, ¿sí?
Zuerst müssen Sie geradeaus fahren, ok?
Caption 23, Curso de español Direcciones en la ciudad
Play Caption
Hay que + Infinitiv ist häufig in Kontexten zu hören, in denen spezifische Anweisungen gegeben werden, z. B. beim Kochen eines bestimmten Rezepts oder bei einem anderen Vorgang:
Hay que añadir el agua poco a poco y vamos amasando hasta obtener una mezcla homogénea.
Man muss das Wasser nach und nach hinzufügen und solange kneten, bis man eine homogene Mischung erhält.
Captions 11-12, Recetas de cocina Arepas colombianas
Play Caption
Cuando se bañan, hay que estar seguros de que no se mojen,
Wenn sie gebadet werden, muss man darauf achten, dass sie nicht nass werden,
Caption 39, La veterinaria "Huesos" visita a la doctora - Part 1
Play Caption
Am häufigsten kommt haber que + Infinitiv im Präsens vor. Aber man kann es auch im Imperfekt, Präteritum und im Futur finden. Hier ein paar Beispiele dazu:
Definitivamente había que dejar el trabajo para dedicarme al restaurante.
Ich musste definitiv meinen Job aufgeben, um mich dem Restaurant zu widmen.
Caption 13, La Sub30 Familias - Part 9
Play Caption
hubo que salir corriendo porque la Señora Di Carlo se moría.
wir mussten loslaufen, weil Frau Di Carlo im Sterben lag.
Caption 84, Muñeca Brava 2 Venganza - Part 6
Play Caption
En fin, supongo que habrá que esperar hasta el lunes.
Wie auch immer, ich denke, es wird bis Montag warten müssen.
Caption 86, Negocios La solicitud de empleo - Part 2
Play Caption
Und denk daran, dass du dir, genau wie für das Präsens, nur eine Form von haber für jede Zeitform merken musst: había que für das Imperfekt, hubo que für das Präteritum und habrá que für die Zukunft.
Wie du siehst ist die Konstruktion haber que + Infinitiv sehr gebräuchlich und nützlich. Um dich damit vertraut zu machen: hay que practicarlo mucho (musst du viel üben)! Und vergiss nicht, uns deine Vorschläge und Kommentare zu hinterlassen.