X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 4 
─ Videos: 1-15 von 51 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 59 Minuten

Descriptions

Otavalo - Curso de Zampoña, instrumento andino popular

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Ecuador

¿Qué es la zampoña? Humberto Morales, uno de nuestros amigos de Ecuador, nos presenta este tradicional instrumento andino.

Captions

Calle 13 - Digo lo que pienso

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Puerto Rico

Nicht jugendfrei
Übereinstimmungen im Text
Caption 77 [es]: Yo también tengo amigos policías
Caption 77 [de]:

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Spanien

In diesem letzten Teil des Interviews entdecken wir einige Erinnerungen, die Cristina an alte Zeiten hat, unter anderem auch an unseren Freund Fermín.
Übereinstimmungen im Text
Caption 25 [es]: pues, éramos amigos. Bueno, somos amigos, te quiero decir que...
Caption 25 [de]: also, wir waren ja Freunde. Also, wir sind Freunde, ich will dir sagen, dass...

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Spanien

In diesem Teil des Interviews beantwortet Cristina Fermíns Fragen in Bezug auf ihr Leben außerhalb der Band.
Übereinstimmungen im Text
Caption 34 [es]: ge'... pues, la gente llama, amigos, y...
Caption 34 [de]: Le'... also, die Leute anrufen, Freunde, und...

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Spanien

Cristina verrät uns unter anderem, wie es den Bandmitgliedern derzeit emotional geht, was sie persönlich am meisten vermissen wird und wem sie ihre letzten Auftritte widmen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [es]: nos llevamos de puta madre, o sea, somos amigos.
Caption 11 [de]: wir verstehen uns großartig, ich meine, wir sind Freunde.

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Spanien

Fermín interviewt Cristina Martínez, Sängerin der Band El Columpio Asesino [Die Killerschaukel] aus Navarra, Spanien. Nach ein paar kurzen Einführungsfragen spricht Cristina darüber, warum die Band gerade jetzt, zu einem Zeitpunkt des Erfolgs, beschlossen hat, sich aufzulösen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 55 [es]: —eso que somos muy amigos y estamos muchísimo juntos—,
Caption 55 [de]: – obwohl wir sehr befreundet und viel zusammen sind –,

Luis Guitarra - No hay más cera que la que arde

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Spanien

Aus seinem Album „Medias Verdades“ [Halbe Wahrheiten] präsentiert uns der spanische Sänger Luis Guitarra dieses Lied, dessen Titel von einem spanischen Sprichwort inspiriert ist, das bedeutet, dass man sich mit dem zufriedengeben muss, was da ist. Viel Spaß beim Zuhören! ​
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: Hola, amigos y amigas de Yabla.
Caption 1 [de]: Hallo, Freunde und Freundinnen von Yabla.

Hispanoamericanos en Berlín - Carolina y su canto - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Carolina, eine kolumbianische Sängerin, die seit vierzehn Jahren in Berlin lebt, erzählt uns, warum sie in diese Stadt gezogen ist und welche künstlerischen Projekte sie hat.
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [es]: y muchos amigos
Caption 11 [de]: und viele Freunde

Kowy - Vocabulario

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Ecuador

Lasst uns mit Kowy auf eine Wörterreise gehen! Anhand eines Liedes, das er für seine ausländische Freundin geschrieben hat, wird er uns neue Wörter auf Spanisch beibringen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: Hola, amigos de Yabla.
Caption 1 [de]: Hallo Yabla-Freunde.

Kowy - Naturaleza

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Ecuador

Kowy hat ein Lied komponiert, das uns helfen soll, Vokabeln im Zusammenhang mit der Natur zu lernen. Lasst uns hören, wie es geht!
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: ¿Qué tal, cómo están, amigos de Yabla?
Caption 1 [de]: Wie läuft's, wie geht es euch, Yabla-Freunde?

Luis Guitarra - Me abrazo a ti - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Spanien

Der spanische Singer-Songwriter Luis Guitarra spielt für uns „Me abrazo a ti“ [Ich umarme dich], ein Lied, das betonen möchte, wie wichtig es ist, sich einander nah zu fühlen, und sich die Zeit für eine Umarmung zu nehmen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: Hola, amigos de Yabla.
Caption 1 [de]: Hallo, Yabla-Freunde.

Cleer - Entrevista con Gaby Moreno - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Guatemala

Cleer interviewt die guatemaltekische Sängerin Gaby Moreno. Verpasse die Gelegenheit nicht, mehr Details über die Musik und Erfolge dieser Künstlerin zu erfahren!
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: Hola, amigos de Yabla.
Caption 4 [de]: Hallo, Yabla-Freunde.

Música andina - La vitela

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Ecuador

Spielst du Gitarre? In diesem Video erklärt dir Michael Guaján, was das Plektrum ist und wie es richtig verwendet wird.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: Hola, amigos de Yabla.
Caption 1 [de]: Hallo Yabla-Freunde.

Música andina - La ocarina

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Ecuador

Michael Guaján stellt uns ein weiteres Instrument vor: die Okarina. In diesem Video lernen wir ihre Herkunft sowie die verschiedenen Arten von Okarinas kennen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [es]: Hola, amigos de Yabla.
Caption 2 [de]: Hallo Yabla-Freunde.

Hispanoamericanos en Berlín - Fernando y el mariachi

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

Der mexikanische Mariachi-Musiker Fernando Soto lebt seit über zwanzig Jahren in Deutschland. In diesem Video erzählt er uns etwas über die kulturelle Bedeutung der Mariachi-Musik für die Mexikaner.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: ¡Hola, amigos! Les saluda Fernando Soto,
Caption 1 [de]: Hallo Freunde! Es grüßt euch Fernando Soto,

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.