X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-12 von 12 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 51 Minuten

Captions

Cleer - Entrevista con Gaby Moreno - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Guatemala

Cleer interviewt die guatemaltekische Sängerin Gaby Moreno. Verpasse die Gelegenheit nicht, mehr Details über die Musik und Erfolge dieser Künstlerin zu erfahren!
Übereinstimmungen im Text
Caption 73 [es]: Regada con llanto de mi corazón
Caption 73 [de]: Bewässert mit Tränen aus meinem Herzen

Sonido Babel - El rap

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Venezuela

In dieser Folge von Sonido Babel [Babel Sound] lernen wir etwas über den Ursprung und die Geschichte der Rap-Musik. Wir haben sogar Rapper Junior High eingeladen, der für Yabla einen besonderen Rap-Song singt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 51 [es]: Aprendes con el corazón
Caption 51 [de]: Du lernst mit dem Herzen

Luis Guitarra - Influencias musicales - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Spanien

Der spanische Singer-Songwriter Luis Guitarra erzählt von seinen musikalischen Anfängen sowie von den Künstlern, die seine Art, Musik zu komponieren und zu spielen, am meisten beeinflusst haben.
Übereinstimmungen im Text
Caption 75 [es]: que llegue al corazón.
Caption 75 [de]: die ans Herz geht.

Luis Guitarra - Llegaste tú - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Spanien

Luis Guitarra präsentiert uns ein Lied, das er vor einigen Jahren für seine Tochter komponiert hat, und das die Botschaft enthält, dass man trotz der Schwierigkeiten, die das Leben bereithält, immer hoffnungsvoll sein sollte.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [es]: con el corazón y con los brazos abiertos.
Caption 16 [de]: mit offenen Herzen und Armen warteten.

Luis Guitarra - Todo es de todos - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Spanien

Der spanische Singer-Songwriter Luis Guitarra zeigt uns, wie wir sein Lied „Todo es de todos“ [Alles gehört allen] auf Gitarre spielen können. Wenn du sehen möchtest, wie dieser Song live klingt, kannst du hier ein Konzert von ihm sehen!
Übereinstimmungen im Text
Caption 61 [es]: el dedo corazón,
Caption 61 [de]: den Mittelfinger,

Kowy - Ella

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Ecuador

Kowy aus Ecuador spielt uns sein Lied „Ella“ (Sie) und begleitet sich selbst mit der Gitarre. Viel Spaß beim Zuhören!
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [es]: Aunque sin corazón, porque ella se lo donó, oh
Caption 8 [de]: Wenn auch ohne Herz, da sie es ihm gespendet hat, oh

Jorge Celedón, Vicentico - Si Me Dejan

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Argentinien, Kolumbien

„Si Me Dejan“ (Wenn sie mich lassen) ist ein gemeinsames Projekt des kolumbianischen Vallenato Sensation, Jorge Celedón, und Vicentico, dem ehemaligen Leiter der argentinischen Skaband Los Fabulosos Cadillacs.
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [es]: Lo que no puedo es arreglar mi corazón
Caption 19 [de]: Was ich nicht kann, ist, mein Herz zu reparieren

Monsieur Periné - Entrevista - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Yabla hat Catalina Garcia, die Sängerin der kolumbianischen Band Monsieur Periné auf ihrer Tour durch Europa interviewt. Sie erzählt uns, wie die Band entstanden ist und wie es zu dem sonderbaren Namen kam.
Übereinstimmungen im Text
Caption 77 [es]: Huracán fueron mis besos en tu piel mi corazón
Caption 77 [de]: Ein Hurrikan waren meine Küsse auf deiner Haut mein Herz

Lecciones de guitarra - Con Cristhian - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Unser Freund Christian aus Kolumbien gibt uns die dritte und gleichzeitig letzte Gitarrenstunde.
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [es]: Y al contrario le recuerda mucho más, mi corazón
Caption 38 [de]: Und im Gegenteil, es erinnert einen viel mehr, mein Herz

Festivaliando - Mono Núñez - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Auf dem Mono Núñez-Festival in Kolumbien versammeln sich Einheimische und Fremde, um ihre Liebe zur traditionellen kolumbianischen Musik zu teilen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: De este pueblo viejo de mi corazón
Caption 4 [de]: Von diesem alten Dorf meines Herzens

Bomba Estéreo - Bomba Bomba

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

In Kolumbien sind costeño und cachaco fast gegensätzliche Ausdrücke. Costeños, also de la costa, sind Menschen aus der Küstenregion, die oft als feierliche, laute und farbenfrohe Menschen beschrieben werden, und die es wirklich lieben, die Zeit totzuschlagen. Cachaco werden oft die Menschen aus der Hauptstadt Bogotá genannt. Ihre Eleganz dient ihnen als besonderes Merkmal; sie putzen sich immer heraus und haben ihre Gefühle stets fest im Griff. Die eine Gruppe wird als faul angesehen und die andere als langweilig. Neben diesen regionalen Unterschieden, ist “Bomba Estéreo” eine erfrischende musikalische Mischung aus diesen zwei Regionen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 25 [es]: solamente las cosas que me salen del corazón
Caption 25 [de]: nur die Dinge, die aus meinem Herzen kommen

Skampida - Gustavo y David

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Also gut, für die Jungs von „Skampida” sind die zwei besten Wege, um eine Fremdsprache zu lernen diese hier: 1) viel fernsehen (Yabla!) und 2) sich eine Freundin suchen, die Muttersprachlerin ist. „Skampida” ist eine der besten Ska-Reggae-Punk Bands aus Bogotá, die wir kennen gelernt haben, als sie gerade in New York unterwegs waren.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [es]: del corazón de la víbora,
Caption 2 [de]: vom Herz der Schlange,

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.