X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 2 
─ Videos: 1-15 von 29 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 54 Minuten

Descriptions

Karamelo Santo - Goy - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Argentinien, Spanien Mendoza

Los miembros de Karamelo Santo no son sólo unos excelentes músicos que disfrutan de sus éxitos lejos del hogar -son también personas realmente sencillas y por ello colaboran activamente para promover el surgimiento de nuevas bandas en su natal Mendoza. Ellos saben lo díficil que es el camino, y con gusto comparten sus experiencias.

Captions

Luis Guitarra - Me gusta la gente

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Spanien

Der Liedermacher Luis Guitarra präsentiert "Me gusta la gente", ein Lied, das er auch seinem Publikum widmet und in dem er ausdrückt, was er an anderen mag.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: voy a darme la satisfacción y el gusto de...
Caption 4 [de]: werde ich mir die Genugtuung und das Vergnügen gönnen, zu...

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Spanien

In diesem letzten Teil des Interviews entdecken wir einige Erinnerungen, die Cristina an alte Zeiten hat, unter anderem auch an unseren Freund Fermín.
Übereinstimmungen im Text
Caption 60 [es]: la verdad, y... y fue un gusto y, de hecho, te tengo que decir
Caption 60 [de]: ehrlich gesagt, und... und es war eine Freude und, in der Tat, muss ich dir sagen,

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Spanien

In diesem Teil des Interviews beantwortet Cristina Fermíns Fragen in Bezug auf ihr Leben außerhalb der Band.
Übereinstimmungen im Text
Caption 83 [es]: es que estoy muy a gusto con ellas, con ellos y...
Caption 83 [de]: ich fühle mich sehr wohl mit ihnen [weiblich], mit ihnen [männlich] und...

Fermín - Entrevista con Cristina Martínez [El Columpio Asesino] - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Spanien

Fermín interviewt Cristina Martínez, Sängerin der Band El Columpio Asesino [Die Killerschaukel] aus Navarra, Spanien. Nach ein paar kurzen Einführungsfragen spricht Cristina darüber, warum die Band gerade jetzt, zu einem Zeitpunkt des Erfolgs, beschlossen hat, sich aufzulösen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 74 [es]: para nosotros mismos, ¿no?; darnos el gusto de...
Caption 74 [de]: für uns selbst zu machen, nicht wahr? Uns die Freude zu gönnen...

Cleer - Entrevista con Gaby Moreno - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Guatemala

Cleer interviewt die guatemaltekische Sängerin Gaby Moreno. Verpasse die Gelegenheit nicht, mehr Details über die Musik und Erfolge dieser Künstlerin zu erfahren!
Übereinstimmungen im Text
Caption 6 [es]: porque tengo el gusto de presentarles a Gaby Moreno.
Caption 6 [de]: denn ich habe das Vergnügen, euch Gaby Moreno vorzustellen.

Jacky - Mantita

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Kolumbien

Heute singt Jacky „Mantita“ (Deckchen) für uns, ein Wiegenlied über das Deckchen, das viele Babys und Kinder zum Einschlafen brauchen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [es]: ¿Les gustó?
Caption 15 [de]: Hat es euch gefallen?

Mariachi - El amor de la música mexicana

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Mexiko, Venezuela

Die Mitglieder dieser Mariachi-Band aus Mexiko erzählen uns von ihrer Leidenschaft für diese Musik und erklären uns die Bedeutung ihrer Lieder.
Übereinstimmungen im Text
Caption 31 [es]: Si muero lejos de ti... ¿Te gustó?
Caption 31 [de]: Wenn ich fern von dir sterbe... Hat es dir gefallen?

Otavalo - Curso de Zampoña, instrumento andino popular

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Ecuador

Humberto Morales aus Ecuador stellt uns die „Zampoña“ vor, ein Musikinstrument aus den Anden, das aus Schilfrohren gemacht ist und in Osteuropa als „Panflöte“ bekannt ist.
Übereinstimmungen im Text
Caption 48 [es]: Ha sido un gusto estar con ustedes; hasta la próxima, amigos de Yabla.
Caption 48 [de]: Es ist eine Freude gewesen, bei euch zu sein; bis zum nächsten Mal, Yabla-Freunde.

Otavalo - Un músico andino y su viaje junto a la zampoña

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Ecuador

Ein ecuadorianischer Musiker, der die traditionelle Zampoña (eine Form der Panflöte aus den Anden) spielt, erzählt uns, wie ihn die Musik in die weite Welt gebracht hat.
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [es]: este... me gustó lo que es la música, ¿no?
Caption 3 [de]: ähm... mochte ich die Musik, nicht wahr?

Festivaliando - Mono Núñez - Part 15

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Unser "hinter-den-Kulisseen-Einblick" in das kolumbianische Mono Núñez Musikfestival geht weiter mit dem Interview einer Band, die afro-kolumbianische Musik macht, aber sich entschlossen hat, nicht beim Wettbewerb des Festivals mitzumachen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [es]: Y me gustó esa presentación de ustedes.
Caption 8 [de]: Und diese Darbietung von euch hat mir gefallen.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 14

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Beim Mono Núñez Festival bringt ein Wanderkonzert Musik zu den Menschen, die nicht die Chance haben am Festival, seiner Musik und seinen Festlichkeiten, teilzunehmen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 53 [es]: ¿Qué les parece? -Una, con gusto.
Caption 53 [de]: Wie findet ihr das? -Eine, mit Geschmack.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 12

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Kolumbien

Aus Mitgefühl für die Verkäufer, die nicht die Möglichkeit haben, die wundervolle Musik des Mono Núñez Festivals live zu hören, kommt unser Interviewer auf die Idee, die Musik zu ihnen zu bringen. Außerdem spricht er mit einem argentinischen Bandmitglied über die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der argentinischen und kolumbianischen Andenmusik.
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [es]: ¡Cuánto gusto!
Caption 3 [de]: Sehr erfreut!

Festivaliando - Mono Núñez - Part 9

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Kolumbien

Auf dem kolumbianischen Festival Mono Núñez kommen kolumbianische und ausländische Musiker zusammen, um ihre Leidenschaft für die traditionelle Musik des Landes miteinander zu teilen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [es]: Qué gusto, Venezuela.
Caption 5 [de]: Welche Ehre [Vergnügen], Venezuela.

Festivaliando - Mono Núñez - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Kolumbien

Auf dem Mono Núñez Musikfestival in Kolumbien kann man viele indigene Musikinstrumente hören. Erfahre in diesem Video mehr über einige dieser Instrumente.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: Muy bien. -Cuánto gusto, hombre.
Caption 4 [de]: Sehr gut. - Welch Vergnügen, Mann.
12

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.