X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-11 von 11 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 41 Minuten

Captions

Jorge Celedón, Franco de Vita - Será

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Kolumbien, Venezuela

Der Kolumbianer Jorge Celedón und der Venezolaner Franco de Vita stimmen ein Duett an, das tief aus dem Herzen kommt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [es]: Con el corazón en la mano
Caption 5 [de]: Mit dem Herzen in der Hand

Juanes - La Plata

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Kolumbien

Begleitet von aktuellen lateinamerikanischen Rhythmen und vom Vallenato-Stil beeinflusst (eines der repräsentativsten Genres Kolumbiens), ist „La Plata“ ein fröhlicher Song ganz im Stil von Juanes, in dem ebenfalls Lalo Ebratt mitwirkt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [es]: Porque tu corazón es libre y viajero -Uh, ¿qué?
Caption 11 [de]: Denn dein Herz ist frei und reist gerne -Äh, was?

Jorge Celedón, Vicentico - Si Me Dejan

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Argentinien, Kolumbien

„Si Me Dejan“ (Wenn sie mich lassen) ist ein gemeinsames Projekt des kolumbianischen Vallenato Sensation, Jorge Celedón, und Vicentico, dem ehemaligen Leiter der argentinischen Skaband Los Fabulosos Cadillacs.
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [es]: Lo que no puedo es arreglar mi corazón
Caption 19 [de]: Was ich nicht kann, ist, mein Herz zu reparieren

Monsieur Periné - Entrevista - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Yabla hat Catalina Garcia, die Sängerin der kolumbianischen Band Monsieur Periné auf ihrer Tour durch Europa interviewt. Sie erzählt uns, wie die Band entstanden ist und wie es zu dem sonderbaren Namen kam.
Übereinstimmungen im Text
Caption 77 [es]: Huracán fueron mis besos en tu piel mi corazón
Caption 77 [de]: Ein Hurrikan waren meine Küsse auf deiner Haut mein Herz

Lecciones de guitarra - Con Cristhian - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Unser Freund Christian aus Kolumbien gibt uns die dritte und gleichzeitig letzte Gitarrenstunde.
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [es]: Y al contrario le recuerda mucho más, mi corazón
Caption 38 [de]: Und im Gegenteil, es erinnert einen viel mehr, mein Herz

Región mundo - Paso a paso - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Kolumbien

"Región mundo" nimmt uns zu einem intensiven Übungstag bei Swing Latino mit, eine der prestigereichsten Salsa Tanzschulen Kolumbiens...
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [es]: Ensayamos con todo el corazón y...
Caption 18 [de]: Wir proben mit ganzem Herzen und...

Festivaliando - Mono Núñez - Part 18

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Kolumbien

Wir nähern uns langsam der Endphasen des Mono Núñez in Kolumbien. Unser Gastgeber organisiert eine lateinamerikanische Darbietung und interviewt weiterhin die Gruppen, die am Festival teilnehmen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [es]: de este pueblo viejo de mi corazón
Caption 18 [de]: dieses alten Dorfes meines Herzens

Festivaliando - Mono Núñez - Part 12

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Kolumbien

Aus Mitgefühl für die Verkäufer, die nicht die Möglichkeit haben, die wundervolle Musik des Mono Núñez Festivals live zu hören, kommt unser Interviewer auf die Idee, die Musik zu ihnen zu bringen. Außerdem spricht er mit einem argentinischen Bandmitglied über die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der argentinischen und kolumbianischen Andenmusik.
Übereinstimmungen im Text
Caption 35 [es]: Mi voz, lugar al corazón
Caption 35 [de]: Meine Stimme, Platz dem Herzen

Festivaliando - Mono Núñez - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Auf dem Mono Núñez-Festival in Kolumbien versammeln sich Einheimische und Fremde, um ihre Liebe zur traditionellen kolumbianischen Musik zu teilen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: De este pueblo viejo de mi corazón
Caption 4 [de]: Von diesem alten Dorf meines Herzens

Bomba Estéreo - Bomba Bomba

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

In Kolumbien sind costeño und cachaco fast gegensätzliche Ausdrücke. Costeños, also de la costa, sind Menschen aus der Küstenregion, die oft als feierliche, laute und farbenfrohe Menschen beschrieben werden, und die es wirklich lieben, die Zeit totzuschlagen. Cachaco werden oft die Menschen aus der Hauptstadt Bogotá genannt. Ihre Eleganz dient ihnen als besonderes Merkmal; sie putzen sich immer heraus und haben ihre Gefühle stets fest im Griff. Die eine Gruppe wird als faul angesehen und die andere als langweilig. Neben diesen regionalen Unterschieden, ist “Bomba Estéreo” eine erfrischende musikalische Mischung aus diesen zwei Regionen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 25 [es]: solamente las cosas que me salen del corazón
Caption 25 [de]: nur die Dinge, die aus meinem Herzen kommen

Skampida - Gustavo y David

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Also gut, für die Jungs von „Skampida” sind die zwei besten Wege, um eine Fremdsprache zu lernen diese hier: 1) viel fernsehen (Yabla!) und 2) sich eine Freundin suchen, die Muttersprachlerin ist. „Skampida” ist eine der besten Ska-Reggae-Punk Bands aus Bogotá, die wir kennen gelernt haben, als sie gerade in New York unterwegs waren.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [es]: del corazón de la víbora,
Caption 2 [de]: vom Herz der Schlange,

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.