X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 2 
─ Videos: 1-15 von 26 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 48 Minuten

Captions

Hecho en México - Documentary - Part 9

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Mexiko

In diesem Segment werden wir eine Reflexion über das Konzept der Freiheit sowie den letzten Teil der Zusammenarbeit zwischen dem Sänger Residente von Calle 13 und der Rockgruppe Molotov hören.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [es]: ¿Qué tan libres somos?
Caption 16 [de]: Wie frei sind wir?

Hecho en México - Documentary - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Mexiko

In diesem Teil der Dokumentation reflektieren mehrere Intellektuelle über grundlegende Themen unserer Zeit wie die Manipulation der Medien und die Ängste, die uns unsere Gesellschaft einflößt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [es]: y la expresión de lo que somos nosotros como mexicanos.
Caption 2 [de]: und der Ausdruck dessen, was wir als Mexikaner sind.

Hecho en México - Documentary - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Mexiko

Nach einer kurzen Reflexion über die Massengesellschaft rezitiert uns der Stadtdichter Rojo Córdova ein unverständliches Gedicht voller Mexikanismen und sinnloser Wörter. Wagst du es zu versuchen, es zu verstehen?
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [es]: O sea, somos manipulados por una serie de ideologías
Caption 5 [de]: Das heißt, wir werden von einer Reihe von Ideologien manipuliert,

Hecho en México - Documentary - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Mexiko

Was passiert, wenn man Rap, Rock und die typischen Klänge des Son Jarocho aus Veracruz mischt? Die Antwort liegt in diesem Segment, das vom Rapper Bastón, der Gruppe Mono Blanco und dem Rocker Sergio Arau interpretiert wird.
Übereinstimmungen im Text
Caption 6 [es]: Hermanos es lo que somos humanos
Caption 6 [de]: Brüder ist was wir sind, Menschen

Tu Música - El Ensamble Latino - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien, Chile, Venezuela

Tu Música fährt mit dem Interview mit der Musikgruppe El Ensamble Latino fort, die zum Zeitpunkt des Interviews erst seit vier Monaten besteht und es geschafft hat, verschiedene Musikstile aus der argentinischen, chilenischen und venezolanischen Kultur zu vereinen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [es]: muchos de nosotros somos migrantes,
Caption 16 [de]: viele von uns Migranten sind,

Tu Música - El Ensamble Latino - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Argentinien, Venezuela

In dieser Ausgabe von „Tu Música“ (Deine Musik) begrüßen Yasmina und José Luis die Musikgruppe El Ensamble Latino, die aus Mitgliedern vieler Nationalitäten besteht. Hören wir uns ihre Geschichte an.
Übereinstimmungen im Text
Caption 17 [es]: Somos El Ensamble Latino.
Caption 17 [de]: Wir sind El Ensamble Latino.

Sonido Babel - El cuatro venezolano - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Venezuela

Im zweiten Teil über den venezolanischen Cuatro erzählt uns der Musiker Leonardo Lozano, welche Faktoren dazu beigetragen haben, dass der venezolanische Cuatro je nach Region des Landes unterschiedlich gespielt wird.
Übereinstimmungen im Text
Caption 34 [es]: nosotros somos herederos de tres componentes étnicos,
Caption 34 [de]: sind wir Erben von drei ethnischen Komponenten,

Doctor Krápula - Entrevista - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien, Dominikanische Republik

Cleer interviewt die Mitglieder der bekannten kolumbianischen Band "Doctor Krápula", die für ihre Musik und ihren sozialen Aktivismus bekannt ist.
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [es]: Nosotros somos de Bogotá, Colombia. -Mmm-hmm.
Caption 14 [de]: Wir sind aus Bogota, Kolumbien. -Hmm-hmm.

Mariachi - El amor de la música mexicana

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Mexiko, Venezuela

Die Mitglieder dieser Mariachi-Band aus Mexiko erzählen uns von ihrer Leidenschaft für diese Musik und erklären uns die Bedeutung ihrer Lieder.
Übereinstimmungen im Text
Caption 47 [es]: Pues, no, somos hermanos,
Caption 47 [de]: Also, nein, wir sind Brüder,

Monsieur Periné - Entrevista - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Yabla hat Catalina Garcia, die Sängerin der kolumbianischen Band Monsieur Periné auf ihrer Tour durch Europa interviewt. Sie erzählt uns, wie die Band entstanden ist und wie es zu dem sonderbaren Namen kam.
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [es]: Sí, somos colombianos, la mayoría.
Caption 15 [de]: Ja, wir sind Kolumbianer, die meisten [von uns].

Festivaliando - Mono Núñez - Part 18

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Kolumbien

Wir nähern uns langsam der Endphasen des Mono Núñez in Kolumbien. Unser Gastgeber organisiert eine lateinamerikanische Darbietung und interviewt weiterhin die Gruppen, die am Festival teilnehmen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 12 [es]: Y ahoritica no somos ni Venezuela, ni Argentina, ni Colombia
Caption 12 [de]: Und jetzt sind wir weder Venezuela, noch Argentinien, noch Kolumbien,

Festivaliando - Mono Núñez - Part 15

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Unser "hinter-den-Kulisseen-Einblick" in das kolumbianische Mono Núñez Musikfestival geht weiter mit dem Interview einer Band, die afro-kolumbianische Musik macht, aber sich entschlossen hat, nicht beim Wettbewerb des Festivals mitzumachen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 43 [es]: Hay unos que somos... que somos muy tradicionalistas con la música
Caption 43 [de]: Es gibt einige [von uns], die... die [wir] sind sehr traditionell mit der Musik

Festivaliando - Mono Núñez - Part 14

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Beim Mono Núñez Festival bringt ein Wanderkonzert Musik zu den Menschen, die nicht die Chance haben am Festival, seiner Musik und seinen Festlichkeiten, teilzunehmen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 28 [es]: Cómo decías, somos jóvenes
Caption 28 [de]: Wie du sagtest, wir sind jung

Festivaliando - Mono Núñez - Part 11

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Während das Festival seinen Gang geht treffen wir einen 16-jährigen Tiple-Spieler, der den Preis als bester seiner Art gewonnen hat und sprechen mit Zwillingen über ihre besonders gut aufeinander abgestimmten Stimmen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 39 [es]: que es que somos gemelas
Caption 39 [de]: der ist, dass wir Zwillinge sind

Festivaliando - Mono Núñez - Part 10

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Während des Festivals lernen wir eine Gruppe von Kolumbianern kennen, die darüber sprechen, wie sie die Themen ihrer andinen Musik modernisiert haben. Außerdem treffen wir eine Argentinierin, die uns erzählt, welche Art von Liedern sie singt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 28 [es]: pero como son unas... somos generaciones más futuras,
Caption 28 [de]: aber da sie... wir zukünftigere Generationen sind,
12

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.