X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-4 von 4 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 14 Minuten

Captions

Gonzalo el Pintor - Vida - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Peru, Spanien

Schauen wir doch einmal, wie die Erzählung weitergeht: wie die Liebesgeschichte einer deutschen Frau und eines Peruaners sich entfaltet und wie sich ihr Schicksal fügt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 33 [es]: Y sus amigos... Tú estás enamorada de ese peruano.
Caption 33 [de]: Und ihre Freunde... Du bist in diesen Peruaner verliebt.

Gonzalo el Pintor - Vida - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Peru, Spanien

Gonzalo ist ein peruanischer Maler, der in Deutschland lebt. Wir hatten das große Vergnügen, ihn zu besuchen und uns über sein Leben zu unterhalten. Bevor wir mehr über seine Kunst erfahren, hören wir uns einmal die erstaunliche Geschichte an, wie er seine Frau kennenlernte.
Übereinstimmungen im Text
Caption 41 [es]: Y... tenían muchos amigos.
Caption 41 [de]: Und... sie hatten viele Freunde.

Yabla en Lima - El Centro - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Peru

Unser Spitzenreporter schaut mal kurz in der Hauptstadt Perus vorbei und macht eine Spritztour mit Ulises, ein Taxifahrer/Fremdenführer/Polizist mit breitgefächertem Wissen über die Stadt und der Bereitschaft dieses Wissen zu teilen. Ulises zeigt uns den Bezirk Rimac der Provinz Lima. In der Quechua-Sprache bedeutet Rimac ‘que habla’ (“der erzählt”); ein sprechender Name für eine aufschlussreiche Fahrt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [es]: a Machu Pichu, dónde ustedes quieran venir, amigos...
Caption 14 [de]: zum Machu Pichu, wo auch immer Sie hin möchten, Freunde...

Federico Kauffman Doig - Arqueólogo - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Peru

Federico Kauffman Doig begann seine Karriere als Wächter im Museum Rafael Larco Herrera. Heute ist er der Präsident dieser Institution und einer der anerkanntesten Archäologen der Welt. Zudem ist er ein sehr angenehmer und interessanter Erzähler! Dieser Bericht erschien ursprünglich im Nationalen Peruanischen Fernsehen als Teil der Serie über angesehe Künstler Presencia Cultural.
Übereinstimmungen im Text
Caption 20 [es]: mis amigos decían Cocochillo no, no, ese es muy feo.
Caption 20 [de]: meine Freunde sagten Cocochillo, nein, nein, dieser [Name] ist sehr hässlich.

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.