Nach einer kurzen Reflexion über die Massengesellschaft rezitiert uns der Stadtdichter Rojo Córdova ein unverständliches Gedicht voller Mexikanismen und sinnloser Wörter. Wagst du es zu versuchen, es zu verstehen?
Übereinstimmungen im Text
Caption 28 [es]: Ciruela, chabacano, melón o sandía, que llueva que llueva mojado se cae. Caption 28 [de]: Pflaume, Aprikose, Melone oder Wassermelone, es soll regnen es soll regnen das Nasse fällt.
Julia stellt uns die große Vielfalt an Früchten in Ecuador vor, wie sie heißen, wo sie vorkommen, wie man sie isst. Einige werden euch bereits bekannt vorkommen, doch andere exotischere kennt ihr wahrscheinlich noch nicht.
Übereinstimmungen im Text
Caption 34 [es]: Esto es un melón. Caption 34 [de]: Dies ist eine Melone.