In Argentinien und anderen spanischsprachigen Ländern wird für die zweite Person des Singulars häufiger das Pronomen „vos“ statt „tú“ (du) oder „usted“ (Sie) verwendet. Anhand von Beispielen zeigen uns Carlos und Cyndy, wie man in Argentinien den „Voseo“, also die Verwendung des „vos“, benutzt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [es]: Tú no sabes lo que pasó ayer. Caption 38 [de]: Du weißt nicht, was gestern passiert ist.
Axel Fernando trat mit acht Jahren in die Nationale Musikhochschule Argentiniens ein. Zur Freude seiner zahlreichen Fans begann er, sich mit siebzehn Jahren ernsthaft für die Musik zu interessieren, und seitdem widmet er sich vollständig seiner Karriere als Sänger.
Übereinstimmungen im Text
Caption 21 [es]: Yo siempre puse el corazón en cada paso Caption 21 [de]: Ich habe immer mein Herz in jeden Schritt gelegt