X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 206 von 207 
─ Videos: 3076-3090 von 3103 mit einer Laufzeit von 1 Stunde 59 Minuten

Captions

Café Tacvba - Mediodía

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko

Genieße dieses stimmungsvolle Lied mit dem Titel "Mediodía" (Mittag), komponiert und gespielt von den sehr talentierten Mexikanern der Band "Café Tacuba".
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: Mira las plantas, como reaniman la vista alrededor
Caption 4 [de]: Schau dir die Pflanzen an, wie sie die Aussicht rundherum beleben

Enanitos Verdes - Luz de día

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Argentinien

Wer ist die Frau, die Marciano Cantero an einem Winterabend in Denver traf? (Madonna?) Es war vielleicht nur eine vorübergehende Affäre, aber das Lied, zu dem er dadurch inspiriert wurde, ist geblieben, und zwar als eines der beliebtesten Lieder der Enanitos Verdes, wie man in diesem Konzertmitschnitt an der Reaktion des Publikums deutlich sehen kann.
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [es]: Entonces nada, me acerqué y le dije "Hola, ¿cómo estás?"
Caption 14 [de]: Dann nichts, ich näherte mich und sagte ihr "Hallo, wie geht es dir?"

Javier García - EPK - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Argentinien, Spanien

¿Quién es Javier García? Mit seinem Produzenten (und zweifachen Oskar Gewinner) Gustavo Santaolalla spricht Javier García über seine musikalischen Wurzeln und Einflüsse. Wir erfahren auch einiges über die berühmten Musiker, die auf dem Album 13 zu hören sind, unter ihnen auch der großartige Trompetenspieler Arturo Sandoval.
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [es]: Poder sentir cómo crece cada día mi amor por ti
Caption 27 [de]: Spüren können, wie meine Liebe für dich jeden Tag wächst

Javier García - EPK - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Argentinien, Spanien

Wir alle haben schon einmal vom Bolero gehört, der im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts in Kuba entstand. Aber wie sieht es mit dem Cuartetazo aus? Ursprünglich eine von europäischen Tanzstilen beeinflusste Volksmusik der Einwandererkolonien in den ländlichen Regionen der Provinz Córdoba, entwickelte sich das Cuarteto zu einem urbanen Musikstil mit Epizentrum in der Stadt Córdoba selbst und machte auch musikalisch eine starke Wandlung durch. Es ist heute eng mit der Jugendkultur der Arbeiter- und Slumjugendlichen der Stadt verzahnt, ist kommerziell jedoch in ganz Argentinien und einigen Nachbarländern erfolgreich.
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [es]: llamado Javier García, como yo.
Caption 11 [de]: sie hieß Javier García, wie ich.

Rafael T. - Viaje al norte

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Guatemala

Rafael, ein verheirateter Mann und Familienvater, erzählt uns, wie er von Guatemala in die USA ausgewandert ist, um seiner Familie ein besseres Leben zu bieten. Seine Reise ging von Guatemala, über Mexiko, den Rio Grande bis er in Houston ankam. Jetzt ist er in New York und er erzählt uns von seinem Glück und welche Zukunfstpläne er mit seiner kleinen Apotheke hat.
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [es]: pensé con mi esposa o con mi mujer como ustedes lo llaman...
Caption 14 [de]: dachte ich mit meiner Gattin oder meiner Ehefrau, wie ihr es nennt...

Taimur - Taimur canta

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Venezuela

Das Lied Mesa Que Mas Aplauda von der mexikanischen Gruppe Climax hat kürzlich die Küsten von Venezuela erreicht und dröhnte seitdem von jedem Raubkopienstand und aus jedem Bus. Sein einprägsamer, hirnverbrannter, bedeutungsloser Refrain za za za, yakuza, yakuza konnte von den Lippen jedes leicht zu beeindruckenden Kindes zwischen 5 und 50 gelesen werden. Taimur war keine Ausnahme – und wir auch nicht!
Übereinstimmungen im Text
Caption 10 [es]: Y yo... soy muy, muy inquieto... como me dicen pues.
Caption 10 [de]: Und ich... bin sehr, sehr unruhig... wie man sagt.

Disputas - La Extraña Dama - Part 13

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Nicht jugendfrei
Wie ihr euch vielleicht denken könnt, ist Cianuro die spanische Bezeichnung für “Zyanid”; ein Gift, dass vor langer Zeit genutzt wurde, um dramatische Intrigen anzutreiben. Im Roman “Liebe in den Zeiten der Cholera” von Gabriel García Márquez zum Beispiel, bringt sich der Fotograf damit um. Achtet einmal genau auf den tödlichen Kurzauftritt…
Übereinstimmungen im Text
Caption 37 [es]: Melina, ¿cómo estás?
Caption 37 [de]: Melina, wie geht es dir?

Disputas - La Extraña Dama - Part 12

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Nicht jugendfrei
Gala erzählt, dass sie krank in der Notaufnahme eines Krankenhauses sei, aber das ist wohl nicht ganz der Fall. Währenddessen versucht Majo tatkräftig, ihren Mann vom Lesen eines spannenden Buches abzuhalten…
Übereinstimmungen im Text
Caption 13 [es]: Hola Gala... ¿Cómo estás?
Caption 13 [de]: Hallo Gala... Wie geht es dir?

Disputas - La Extraña Dama - Part 11

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Nicht jugendfrei
Warum genau möchte Soledad mehr über den Onkel von diesem Jungen wissen? Und ist der frühere Kinderstar wirklich besorgt darüber, wie sich das Mädchen den Lebensunterhalt verdienen kann? Findet es heraus…
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: Un ratito para... para ver cómo está... ¿Puede ser?
Caption 4 [de]: Nur einen kleinen Moment... um zu sehen, wie es ihr geht... Geht das?

Disputas - La Extraña Dama - Part 10

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Argentinien

Nicht jugendfrei
Gloria und Majo sind immer noch mit dem gleichen Kunden beschäftigt, aber sie leben in ganz verschiedenen Welten. Währenddessen setzt Melina Gala neue Ideen in den Kopf und versucht Gala zu überzeugen, einen neuen Marktbereich zu erobern.
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [es]: ¿Cómo "de chiquito"?
Caption 5 [de]: Wie "seit du klein warst"?

Disputas - La Extraña Dama - Part 9

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Nicht jugendfrei
Die Bedeutung des Wortes “fascista” ist offensichtlich, aber die Länder des Südkegels verwenden auch “facho”. “Balas” sind natürlich Kugeln, aber in einigen Ländern haben diese Wörter im Slang eine andere Bedeutung, nämlich “Homosexuelle” oder “Schwule”. “Balas” und “Fachos” sind selbstverständlich auch die Namen der TV-Shows, in denen Majos und Glorias junger Kunde spielt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [es]: ¿Cómo te va?
Caption 27 [de]: Wie geht es dir?

Zulbany - Trip to Merida

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Venezuela

Gelegentlich ist es fast unmöglich kleine Kinder zu verstehen, die nicht die eigene Muttersprache sprechen, wobei man auch manchmal auf Kinder treffen kann, die sehr leicht zu verstehen sind. Glücklicherweise fällt Zulbany in die letztere Kategorie! Hören wir ihr doch einmal zu, wie sie von ihrer Reise nach Mérida berichtet, hoch oben in den Anden.
Übereinstimmungen im Text
Caption 22 [es]: para... ¿cómo es?
Caption 22 [de]: für... wie war das?

Muñeca Brava - 1 Piloto - Part 10

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Argentinien

Milagros ist vom fútbol-Turnier ausgeschlossen und gezwungen, Limonade zu verkaufen, damit sich die Mannschaft neue Schuhe leisten kann. Währenddessen nimmt die Mutter el patrón ins Kreuzverhör, die uns außerdem verrät, dass er ein eigenes guacho-Kind hat—mit der Schwester des Butlers?
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [es]: ¿Cómo que no, Padre? ¡Póngame!
Caption 8 [de]: Warum nicht, Vater? Stellen Sie mich auf!

Molotov - Hit Me

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

Molotov liefert uns ein weiteres ihrer scharfzüngigen Videos, das uns über das moderne Mexiko aufklärt: PAN, PRI, PRD und el bono sexenal! Weißt du übrigens, warum das Bild von Rudy Giuliani so oft in den Videos von Molotov vorkommt?
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: Cuando era chico quería ser como Superman
Caption 1 [de]: Als ich klein war wollte ich wie Superman sein

La Mala Rodriguez - La Niña

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Spanien

Nicht jugendfrei
María “La Mala” Rodríquez’ neuster Erfolg hat Spanien im Sturm erobert. Das Album, sagt María, heißt “Alevosía” weil “Lo he hecho a tiro hecho, sobre seguro y no hay fallos. Lo he hecho queriendo.” “YaTv.com” nennt sie “die vielversprechendste Stimme” des spanischen Raps von heute.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [es]: De ella se decía que quería vender droga como su papá
Caption 2 [de]: Sie sagten über sie, dass sie wie ihr Vater Drogen verkaufen wollte
12...204205206207
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.