X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 46 von 49 
─ Videos: 676-690 von 721 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 51 Minuten

Captions

Biografía - Natalia Oreiro - Part 10

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Das Liebesleben von Natalia Oreiro ist sicherlich weniger kompliziert als das ihrer Charaktere im Fernsehen. Nach der freundschaftlichen Beendigung ihrer sechsjährigen Beziehung mit dem Schauspieler Pablo Echarri, lernte Natalia ihre neue Liebe Ricardo Moyo kennen, Musiker in der Band Divididos.
Übereinstimmungen im Text
Caption 51 [es]: Cuando estaba ahí arriba dije: "¿Qué estoy haciendo acá?"
Caption 51 [de]: Als ich da oben war sagte ich: "Was mache ich hier?"

Francisco Pérez - Fray Luis de León

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Spanien

Francisco Pérez zitiert ein Gedicht über Fray Luis de León (einer der anerkanntesten Dichter und Denker von Salamanca), während er auf dem Hauptplatz vor der Statue des Mönches steht.
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [es]: No fue éste su castigo, cuando se estaba aparaguando
Caption 19 [de]: Dies war nicht seine Strafe, als er Unterschlupf suchte,

Arturo Vega - Entrevista - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko

Arturo Vega ist ein großer Teil der Geschichte von den Ramones. Wir haben sogar Beweise! Eigentlich war er derjenige, der das bekannte Logo von den Ramones entwarf, das zu einem Teil aus dem Präsidentensiegel besteht und zum anderen das Bildnis der Outlaw Biker darstellt. In diesem Interview erzählt er uns, warum sie sich für einen aguila auf ihrem Logo entschieden.
Übereinstimmungen im Text
Caption 54 [es]: porque estaba muy mal hecha el águila, y esa águila...
Caption 54 [de]: weil der Adler sehr schlecht gemacht war, und dieser Adler...

Carli Muñoz - Niñez - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Puerto Rico

Widerspenstig zu sein, ist wohl ein fundamentaler Bestandteil des Termperaments eines Rockstars, und auch Teil der Kindheit von Carli Muñoz. Er hatte großes musikalisches Talent, doch wenig Geduld und Muße, um seine Lektionen zu lernen. Glücklicherweise ließ der Besitzer eines Musikgeschäfts Carli eins seiner Klaviere benutzen, sodass dieser seinen eigenen Lernweg entwickeln konnte.
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [es]: Entonces estaba... y se encojonaba conmigo
Caption 18 [de]: Also war sie... und sie wurde sauer auf mich,

Muñeca Brava - 18 - La Apuesta - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Milagros gibt endlich zu, wie sie von der Wette zwischen Ivo und Bobby erfahren hat. Trotz der Empfehlung schlafen zu gehen, legt Cholito ihre fútbol spielende Maske ab, verwandelt sich in die Mili des Nachtlebens und entscheidet sich für das salir a bailar.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: ¡Ay, qué espanto! ¡Y pensar que el hombre ese estaba en mi cama!
Caption 4 [de]: Oh, was für ein Grauen! Und daran zu denken, dass dieser Mann in meinem Bett war!

Muñeca Brava - 18 - La Apuesta - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Milagros, alias Cholito oder Mili, fühlt sich wie eine verräterische Ratte, weil sie Schwester Cachete benutzt hat, um Ivo eins auszuwischen. Währenddessen wird Ivo von Bobby ausgelacht, der sich fragt, wie Mili von der Wette erfahren konnte.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [es]: ¡Le sacás fotos a un tipo en calzoncillos que estaba en mi cama!
Caption 4 [de]: Du machst Fotos von einem Typen in Unterhosen, der in meinem Bett war!

Muñeca Brava - 18 - La Apuesta - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Argentinien

Cholito stellt Ivo eine Falle, um ihn zu entlarven. Ivo hat nicht nur die Wette mit Bobby verloren, sondern wird jetzt auch von Mili erpresst, die nun einige sehr bloßstellende Fotos von ihm hat.
Übereinstimmungen im Text
Caption 30 [es]: Poniendo estaba la gansa... ¡vamos!
Caption 30 [de]: Die Gans war am Legen [Her mit dem Geld!]... los!

Verano Eterno - Fiesta Grande - Part 13

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Argentinien

Teresa denkt, dass Juans Zimmer viel onda besitzt, was bedeutet, dass es sehr stylisch ist. Aber hey, Jim Morrisons starrer Blick zeigt in allen Zimmern dieselbe Wirkung. Es ist für einige definitiv ein Sommer voller Liebe, aber nicht für Mauro: allerdings nicht aufgrund mangelnder Versuche. Kann er sich mit Gefälligkeiten und Ausdauer Violetas Liebe erkaufen?
Übereinstimmungen im Text
Caption 71 [es]: Estaba pensando en reincorporar a tu hermano a El CD.
Caption 71 [de]: Ich habe mir überlegt, deinen Bruder wieder in El CD [Name des Plattenladens] einzustellen.

Doña Coco - La Vida De Una Cocinera

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Nicaragua

Bei der Arbeit als Koch und Hausmeister an einer Baustelle, ist Doña Coco die erste in den Morgen und die letzte die geht um nachts zu schlafen. Ihr Monatsgehalt von $ 2,000 Cordobas reicht gerade genug für Reis und Bohnen für ihre Familie. Wie kann sie dann ihre fünf Kinder mit Kleidung versorgen und wie deckt sie ihre Bedürfnisse? Leonidas, der Interviewer, wird ihr diese Fragen stellen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 73 [es]: porque estoy' estaba preocupada yo, porque...
Caption 73 [de]: weil ich bekümmert bin, weil...

Natalia Nos Enseña Cosas Chéveres - Leche Asada - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Kolumbien

Mmmm… “Gebackene Milch”. Irgendwie hört sich diese Übersetzung nicht ganz so lecker an wie der perunische (oder chilenische) Nachtisch “leche asada”, oder? Jedenfalls zeigt uns unsere Gastgeberin Natalia aus Kolumbien, wie man diese süße Köstlichkeit zubereitet. Im 1. Teil fängt Natalia an, den Zucker zu erhitzen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 35 [es]: Va cogiendo el color dorado que les estaba diciendo.
Caption 35 [de]: Er nimmt immer mehr eine goldene Farbe an, von der ich Ihnen erzählt habe.

Deportes en Adícora - Carlos

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Venezuela

Carlos ist ein hervorragender Künstler und Sportler, der in Adícora, aus seinem kleinen Gästehaus an der lebhaft windigen Südküste Venezuelas, Windsurf und alle möglichen Sportarten mit Kite anbietet – falls er nicht gerade mit seinen Leinwandgemälden beschäftigt ist. Wir haben ihn gefragt, ob er uns auf seinem Dach eine kurze Präsentation halten könnte. Von dort aus kann man hören, dass sich an diesem Ort alles nur um eine Sache dreht: el viento!
Übereinstimmungen im Text
Caption 12 [es]: Y es como un secreto que estaba bien guardado.
Caption 12 [de]: Und es ist wie ein Geheimnis, das sehr gut behütet wurde.

Disputas - La Extraña Dama - Part 14

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Nicht jugendfrei
Wie sich bald herausstellt, birgt Majos Techtelmechtel mit dem aalglatten Schauspieler ein wenig mehr Drama, als sie sich erhoffte. Gloria hat eine leise Vorahnung, dass ihm die Rolle des Helden nicht zusteht, aber Majo nimmt das nicht wahr. Währenddessen trifft sich Gala mit einem dieser cincuentones (Mann in seinen Fünfzigern), den Melina ihr versprach.
Übereinstimmungen im Text
Caption 39 [es]: Estaba con Repetto en esa época.
Caption 39 [de]: In dieser Zeit war sie mit Repetto zusammen.

Carli Muñoz - Los Años Rock - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Puerto Rico

"Rock auf Spanisch": damit beziehen wir uns auf eine relativ neue Bewegung von Musikern aus Spanischsprachigen Ländern, die auf ihrer Muttersprache singen. Damals in den Sechzigern und Siebzigern gab es schon Musiker die Rock in diesen Ländern gespielt haben, allerdings taten sie das auf Englisch. Der Puerto-Ricaner Carli Muñoz erklärt dies, während er auf seine Karriere zurückblickt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 30 [es]: Cuando yo me estaba creando
Caption 30 [de]: Als ich (als Musiker) heranwuchs

La Gusana Ciega - Entrevista - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko

Um La Gusana Ciega live spielen zu hören, gingen wir zu einem Club, der Babel heißt und sich in einer großen Mall / Themenpark befindet, im Norden von Mexiko City. Kommt backstage mit uns für ein exklusives Interview, das ihr nur hier finden werdet.
Übereinstimmungen im Text
Caption 48 [es]: nos habló que quizás estaba enfermo.
Caption 48 [de]: uns sagte, dass er vielleicht krank ist.

Belanova - Entrevista - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

Edgar Huerta, Keyboarder von Belanova, spricht von Joselo von Café Tacuba als cuate. Das Wort kommt von dem indigenen Nahuatl Wort coatl, das „Zwilling“ bedeutet. Aber Joselo ist nicht Edgars Zwilling, cuate wird von den Mexikanern benutzt um einen „guten Kumpel“, einen „lieben Freund“ zu bezeichnen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 29 [es]: Estaba lleno ese día.
Caption 29 [de]: Es war voll an diesem Tag.
12...444546474849
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.