X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 3 von 3 
─ Videos: 31-44 von 44 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 52 Minuten

Captions

Latinos por el mundo - Chilenas en Venecia - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Chile

Carmen aus Chile und ihre Freundinnen berichten über ihre Reise nach Italien und erzählen uns, welche weiteren Reiseziele sie innerhalb Europas haben.
Übereinstimmungen im Text
Caption 32 [es]: que me han mandado muy buena onda
Caption 32 [de]: die mir viele gute Wellen geschickt haben

Muñeca Brava - 44 El encuentro - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Argentinien

Menschen verlieren ständig ihre Wunschträume. Aber täglich werden neue Hoffnungen geboren: Die Hoffnung, Situationen im Leben zu ändern, das Herz von jemanden zu erobern. Ivo und die die gnädige Frau reden über Träume und Erwartungen im Leben.
Übereinstimmungen im Text
Caption 31 [es]: Así que vos tenías onda con mi hermana...
Caption 31 [de]: Also, du hattest etwas für meine Schwester übrig...

La Banda Chilanguense - El habla de México - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Mexiko

Lasst uns weitere Wörter des Chilango-Slangs lernen. Ciudad de México, auch unter El Distrito oder el D.F. bekannt, beherbergt ungefähr 21 Millionen Einwohner. Natürlich müssen sie sich von Menschen aus anderen Städten abgrenzen und aus diesem Grund erfanden sie ihre eigenen Wörter und Ausdrücke. Wir begleiteten diese nette Bauarbeiter-Gruppe, die sehr stolz auf ihre Chilango-Herkunft ist, auf ihrem Heimweg, um so viel wie möglich von ihnen zu lernen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [es]: Esa es una forma también de decirle "¿qué onda, güey?" o algo así.
Caption 18 [de]: Es ist auch eine Form, um zu sagen, "was geht, Mann" oder so etwas.

Amigos D.F. - Te presento...

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko

Unsere guten mexikanischen Freunde kennen sich ein wenig mit allem aus und sie sind bereit es uns beizubringen! Wenn man irgendwo ankommt, was macht man zuerst? Hier lernst du, wie man Freunde, Partner und sogar Großmütter begrüßt!
Übereinstimmungen im Text
Caption 10 [es]: ¿Qué onda "man", ¿Cómo estás? -Hola, ¿cómo estás?
Caption 10 [de]: -Was geht Mann, wie geht's? -Hallo, wie geht's?

Amigos D.F. - El secuestrar

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko

Unsere netten Freunde aus Mexiko Stadt sind bereit, über alles mit uns zu reden: gutes, schlechtes und schreckliches. Hier berichten sie uns über die größte Gefahr in Mexiko und die ist, entführt zu werden.
Übereinstimmungen im Text
Caption 35 [es]: Nos sacamos de onda y...
Caption 35 [de]: Es hat uns aus der Fassung gebracht und...

Tu Rock es Votar - Armando - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

Armando David Ortigosa hat die Kampagne „Tu rock es votar“ (Dein Rock ist es, zu wählen) ins Leben gerufen, um die mexikanische Jugend zum Wählen zu animieren. Mit der Unterstützung von Stars auf Rockkonzerten hat er es letztendlich geschafft, die Wahl des Präsidenten ins Bewusstsein der jüngeren Generation zu rufen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 40 [es]: Entonces, "tu rock es votar", tu onda, tu...
Caption 40 [de]: Also, „dein Rock ist es, zu wählen“, deine Welle, dein...

Arturo Vega - Entrevista - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

Wie sich herausstellt, wohnte der junge Arturo Vega, ein mexikanischer Einwanderer, Schauspieler und Künstler in New York, über der Freundin von einem jungen Mann namens Douglas Glenn Colvin – der später als “Dee Dee Ramone” bekannt wurde. Und die zwei Visionäre kamen ins Gespräch…
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [es]: Jugando con el radio de onda corta de mi papá,
Caption 19 [de]: Da spielte ich mit dem Kurzwellenradio meines Papas,

Belanova - Entrevista - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

Edgar Huerta, Keyboarder von Belanova, spricht von Joselo von Café Tacuba als cuate. Das Wort kommt von dem indigenen Nahuatl Wort coatl, das „Zwilling“ bedeutet. Aber Joselo ist nicht Edgars Zwilling, cuate wird von den Mexikanern benutzt um einen „guten Kumpel“, einen „lieben Freund“ zu bezeichnen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [es]: siempre estuve con esta búsqueda de esa onda que...
Caption 8 [de]: war ich immer auf dieser Suche nach dieser Welle, die...

Arturo Vega - Entrevista - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko

Der junge Arturo Vega entschloss sich im Dezember ‘71, nach New York zu ziehen, wo er vorhatte zu clavar oder zu bleiben. Seine Reise begann in Mexiko, wo sein künstlerisches Schaffen als Schauspieler begann und er am Experimentellen Theater (auch “happenings” genannt) teilnahm. Eine Kunstform, die von den Mächtigen seines Landes nicht positiv aufgenommen wurde.
Übereinstimmungen im Text
Caption 71 [es]: para ver qué onda, a ver qué tal estaba Nueva York.
Caption 71 [de]: um zu sehen, wie's läuft, um zu sehen, wie New York ist.

Cuatro Amigas - Piloto - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Argentinien

Der Cocktailparty-Effekt erklärt die Fähigkeit, wie wir einzelne Töne trotz Musik, Lärm oder hohen Gräuschpägels isolieren können. Schaut doch einmal, wie die Mädels in der Disco mit der Gräuschkulisse fertig werden und testet eure eigenen CP-E-Fähigkeiten. (Dieses Video ist schwierig: Am besten, ihr drückt die SLOW-Taste!)
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [es]: ¡Sí lindo! -¡Cómo me deprimo, por favor! -¡Una onda!
Caption 3 [de]: Ja, schön! -Wie ich deprimiere, meine Güte! -Eine Stimmung!

Javier García - EPK - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Argentinien, Spanien

Wir alle haben schon einmal vom Bolero gehört, der im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts in Kuba entstand. Aber wie sieht es mit dem Cuartetazo aus? Ursprünglich eine von europäischen Tanzstilen beeinflusste Volksmusik der Einwandererkolonien in den ländlichen Regionen der Provinz Córdoba, entwickelte sich das Cuarteto zu einem urbanen Musikstil mit Epizentrum in der Stadt Córdoba selbst und machte auch musikalisch eine starke Wandlung durch. Es ist heute eng mit der Jugendkultur der Arbeiter- und Slumjugendlichen der Stadt verzahnt, ist kommerziell jedoch in ganz Argentinien und einigen Nachbarländern erfolgreich.
Übereinstimmungen im Text
Caption 47 [es]: le gustó mucho mi... mi onda. Me dijo que le encantaría trabajar conmigo.
Caption 47 [de]: gefiel ihm mein... mein Stil sehr. Er sagte mir, er würde gern mit mir zusammen arbeiten.

Cuatro Amigas - Piloto - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Manchmal, wenn man absolut deprimiert zu Hause sitzt, geplagt von innerer Zerrissenheit und Existenzangst, sollte man einfach nur ausgehen und es krachen lassen! (P.S. Wenn deine Chefin so aussieht, als hätte sie den Hochgeschwindigkeitszug in ein Vergnügungszentrum genommen, empfehlen wir wärmstens dies nicht zu erwähnen… Ganz besonders, wenn du sie darum bitten möchtest, für deinen Französischunterricht aufzukommen!)
Übereinstimmungen im Text
Caption 6 [es]: ¡Ay, qué mala onda, qué mala persona!
Caption 6 [de]: Ach, was für eine gemeine Welle, was für ein schlechter Mensch!

Cuatro Amigas - Piloto - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Argentinien

Eine Serie über vier berufstätige Frauen, die in einer Großstadt leben und ständig über Sex und Männer reden? Wie ist denn der argentinische Fernsehsender Telefe bloß auf diese Idee gekommen?
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [es]: ¡Qué lindo, che, la vida sana, el ejercicio es buena onda!
Caption 1 [de]: Wir schön, Mann, ein gesundes Leben, die Bewegung ist eine tolle Sache!

Verano Eterno - Fiesta Grande - Part 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Argentinien

Juan und Violetas Mutter bekommt zufällig mit, dass Juan gefeuert wurde. Sie ist nicht gerade erfreut über die Neuigkeiten. Währenddessen sprechen Dolores und Sofi darüber, was Sergio im Schilde führt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [es]: ¡Qué mala onda, perdóname!
Caption 2 [de]: Was für eine schlechte Laune, Verzeihung!
123

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.