X
Yabla Spanisch
spanisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-6 von 6 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 22 Minuten

Captions

Hispanoamericanos en Berlín - Manuel y Chavela - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

In diesem zweiten Teil erzählt uns der Gitarrist Manuel Guarneros von einigen seiner magischen Erlebnisse, als er mit Chavela Vargas auf Tour war.
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [es]: que tuvimos en España, en Venezuela, en Perú,
Caption 11 [de]: die wir in Spanien, in Venezuela, in Peru,

Alan x el mundo - Mi playa favorita de México! - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Mexiko

Alan führt uns weiter durch den phänomenalen Strand von Balanda in Mexiko, wobei er uns Attraktionen zeigt und Einheimische vorstellt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 52 [es]: Si ya tengo un video allá por España, mijo.
Caption 52 [de]: Ich habe bereits ein Video dort in Spanien, mein Sohn.

Paseando con Karen - Monterrey - Museo de Historia Mexicana

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko

Wir begleiten Karen auf ihrer kurzen Führung durch das Museum der mexikanischen Geschichte in Monterrey, wo verschiedenen Epochen, von der prähispanischen Zeit bis zum zwanzigsten Jahrhundert, ausgestellt sind.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [es]: Durante este período, México aún tenía el nombre de la Nueva España.
Caption 16 [de]: Während dieser Zeit hatte Mexiko noch den Namen Neuspanien.

Karla e Isabel - Como pedir un café

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Mexiko, Spanien

Karla und Isabel zeigen uns, wie man verschiedenste Varianten von Kaffee auf Spanisch bestellen kann und erzählen uns etwas darüber, wie Kaffee sich positiv auf die Gesundheit auswirkt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 43 [es]: en verano en España.
Caption 43 [de]: ist typisch im Sommer in Spanien.

Belanova - Entrevista - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Mexiko

Belanova ist dankbar und stolz, dass so viele der südamerikanischen und mexikanischen Stars, wie Joselo und Coti, es für angebracht hielten, auf ihrer Tour zu ihnen zu stoßen. Die Band ist bescheiden, aber nicht ohne Ehrgeiz; ihr Ziel ist es, Fans jenseits der Grenzen zu erreichen, die ihnen die spanische Sprache auferlegt: Sie wollen Australien, Italien und sogar Japan erreichen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 60 [es]: España, Estados Unidos... toda Latinoamérica.
Caption 60 [de]: in Spanien ist, den Vereinigten Staaten... ganz Lateinamerika.

Belanova - Entrevista - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Mexiko

Edgar Huerta, Keyboarder von Belanova, spricht von Joselo von Café Tacuba als cuate. Das Wort kommt von dem indigenen Nahuatl Wort coatl, das „Zwilling“ bedeutet. Aber Joselo ist nicht Edgars Zwilling, cuate wird von den Mexikanern benutzt um einen „guten Kumpel“, einen „lieben Freund“ zu bezeichnen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 35 [es]: dentro de tres días nos vamos a Estados Unidos. Nos vamos a España.
Caption 35 [de]: in drei Tagen fahren wir in die Vereinigten Staaten. Wir fahren nach Spanien.

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.