Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

4 Arten, stattdessen auf Spanisch zu sagen

Weißt du, wie man die Begriffe „statt“ bzw. „anstatt“ auf Spanisch ausdrückt? In der heutigen Lektion lernst du vier gängige Methoden dafür kennen. Natürlich wie immer mit Beispielen aus der spanischen Videothek von Yabla.

 

1. En vez de 

Die wohl gebräuchlichste Art, „anstatt“ im Spanischen zu sagen, ist en vez de. Eine alternative Übersetzungen für en vez de ist das deutsche Synonym „anstelle von“. Schauen wir uns diesen Begriff im Kontext an:

 

cierran a las ocho y media en vez de a las nueve, ¿correcto?"

Sie schließen um halb neun statt um neun, richtig?“

Caption 47, Aprendiendo con Silvia Horas, fechas y períodos de tiempo - Part 4

 Play Caption

 

Sam compró seis melones en vez de seis limones.

Sam hat sechs Melonen anstelle von sechs Zitronen gekauft.

Caption 36, Extr@: Extra en español Ep. 2: Sam va de compras - Part 5

 Play Caption

 

2. En lugar de  

En lugar de bedeutet wörtlich übersetzt „am Platz von" und wird im Spanischen auch häufig benutzt wenn wir im Deutschen anstatt sagen. Dazu zwei Beispiele:

En lugar de plumas amarillas, las suyas eran grises

Anstatt gelber Federn waren seine Federn grau

Captions 22-23, Cleer El patito feo

 Play Caption

 

No se olviden que en lugar de "finalmente" también podría decir "por último"

Vergessen Sie aber nicht, dass man statt „finalmente“ auch „por ultimo“ sagen könnte.

Captions 32-33, Natalia de Ecuador Los adverbios de orden

 Play Caption

 

3. En cambio

Die spanische Wendung en cambio kann in bestimmten Kontexten mit „stattdessen“, „hingegen“ oder „jedoch“ übersetzt werden. Schauen wir uns das mal an.

 

Si en cambio queremos usarlo para expresar una valoración, lo usamos con un verbo en modo subjuntivo.

Wenn wir stattdessen eine Bewertung ausdrücken wollen, verwenden wir es mit einem Verb im Subjunktiv.

Captions 52-53, Carlos explica Cómo expresar opiniones en español - Part 3

 Play Caption

 

Otras en cambio lo tiran o lo destruyen

Andere werfen es hingegen weg oder zerstören es.

Caption 39, Los Reporteros Sembrar, comer, tirar - Part 3

 Play Caption

 

4. Mejor

Obwohl mejor meist mit „besser“ und lo mejor mit „am besten“ übersetzt wird, kann es in bestimmten Kontexten auch wie „stattdessen“ funktionieren.

 

Pero, vecino, mejor le recomiendo usar la opción de agua fría; 

Aber, Herr Nachbar, ich empfehle stattdessen, die Kaltwasseroption zu verwenden;

Caption 27, Cristina Lavandería

 Play Caption

 

Das war's für heute. Nun, da du vier verschiedene Möglichkeiten kennst, den Begriff „stattdessen“ auf Spanisch auszudrücken, hier ein Vorschlag für dich: Nimm dir einen Stift zur Hand und schreibe vier Sätze auf, in denen jede Variante einmal vorkommt. Das trainiert! Und vergiss nicht, uns deine Vorschläge und Kommentare  zu schreiben.

Grammatik

Dies könnte dir auch gefallen: