Schwierigkeitsgrad: Mittleres Niveau
Kolumbien
Die Reportage über die Unter-dreißigjährigen geht weiter. In dieser Episode teilen zwei kolumbianische Väter ihre Ideen mit: einer über die Erziehung und das Vermächtnis, das er hofft, seinen Kindern weiterzugeben und der andere über seine Sorgen über die manchmal unsicheren sozialen Zustände in Kolumbien.
Schwierigkeitsgrad: Mittel bis fortgeschritten
Kolumbien
Sub30 stellt uns eine klinische Psychologin vor, die auf die generationsübergreifende Therapie spezialisiert ist, die aufzeigt, in welchem Maße das Unterbewusstsein auf die Verhaltensmuster einer Familie anspricht.
Schwierigkeitsgrad: Mittleres Niveau
Kolumbien
Diese Folge von Sub30 stellt uns einen Mann vor, der nach dem Tod seiner Mutter zwei Länder durchreiste um seinen Vater zu finden, den er nie kennengelernt hat.
Schwierigkeitsgrad: Mittleres Niveau
Kolumbien
Diese letzte Folge der Serie beendet die Geschichte eines Jungen, der sich nach dem Tod seiner Mutter auf die Suche nach seinem Vater begibt, den er nie kennengelernt hat.
Schwierigkeitsgrad: Neuling
Spanien
Es geht nichts über ein gutes Frühstück und eine gute Spanischstunde, um den Tag zu beginnen. Der YABLA-Tag beginnt mit Marta und Ivana: zwei süße Mädchen die euch das Lernen schmackhaft machen.
Schwierigkeitsgrad: Neuling
Spanien Madrid
Was machen wir mittags? Zum Beispiel Essen: ein gutes Mittagessen kann manchmal zum Höhepunkt eines Tages werden! Was essen denn unsere spanischen und südamerikanischen Freunde?
Schwierigkeitsgrad: Neuling
Spanien Madrid
Unsere Freunde aus Spanien lassen uns weiterhin an ihrer rutina diaria teilhaben. Was haben sie gegessen und getrunken? Was haben sie noch vor heute?
Schwierigkeitsgrad: Anfänger
Spanien
Die spanische Künstlerin Chus López Vida lädt uns zu sich nach Hause ein und zeigt uns einige Kunstwerke und ihre Wohnung.
Schwierigkeitsgrad: Mittel bis fortgeschritten
Mexiko
Diese freundlichen und gutgelaunten Jungs sind hart arbeitende chilangos. Chilango ist ein umgangssprachliches Wort für die Menschen, die aus Mexiko-Stadt und Umgebung kommen. Begleiten wir sie ein wenig auf ihrer Busreise und lernen ein paar umgangssprachliche Wörter dieser Arbeiter in Chilangolandia kennen.
Schwierigkeitsgrad: Mittel bis fortgeschritten
Mexiko
Lasst uns weitere Wörter des Chilango-Slangs lernen. Ciudad de México, auch unter El Distrito oder el D.F. bekannt, beherbergt ungefähr 21 Millionen Einwohner. Natürlich müssen sie sich von Menschen aus anderen Städten abgrenzen und aus diesem Grund erfanden sie ihre eigenen Wörter und Ausdrücke. Wir begleiteten diese nette Bauarbeiter-Gruppe, die sehr stolz auf ihre Chilango-Herkunft ist, auf ihrem Heimweg, um so viel wie möglich von ihnen zu lernen.
Schwierigkeitsgrad: Fortgeschitten
Mexiko
Während der Busfahrt erzählen uns Juan und seine Freunde, was es bedeutet, weit entfernt von der Familie zu wohnen. Sie werden nicht nur mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert, sondern auch mit kulturellen Unterschieden, die Missverständnisse hervorrufen können. Den Nordamerikanern gelingt es nicht vollständig, den Ausdruck „Mi casa es tu casa“ (Mein Haus ist dein Haus)zu verstehen. Schau doch einmal, was damit gemeint ist, wenn dich in Mexiko jemand zu einer Party in deinem Haus einlädt.
Schwierigkeitsgrad: Mittleres Niveau
Spanien Madrid
Filmproduzentin Kira Moreno ist ursprünglich aus Madrid, aber sie lebt in London, wo sie in der Produktion indischer Filme arbeitet. In diesem Video erklärt uns Kira etwas über ihre Aufgaben als Produzentin, ihre Lieblingsplätze in London und darüber, was sie an Spanien vermisst
Schwierigkeitsgrad: Anfänger
Mexiko, Spanien
Karla und Isabel erzählen uns von ihren Lieblingswörtern und von Wörtern, die sie am schönsten oder am hässlichsten finden.
Schwierigkeitsgrad: Mittel bis fortgeschritten
Spanien
Um Brisca spielen zu können, benötigt man die 40 Karten eines spanischen Kartenspiels. Ein Teil des Spiels besteht darin, deine Körpersprache zu benutzen, um deinem Mitspieler deine Hand zu zeigen.
Schwierigkeitsgrad: Anfänger
Venezuela
José Rodriguez, der Verwalter einer wunderschönen finca (=Bauernhof), ist so freundlich, uns herumzuführen und etwas über die Gegend und sich selbst zu erzählen. Sie werden vielleicht sehen, dass das Wort pues, das José oft verwendet, eine übliche muletilla (“Füllwort”) ist, das zur Betonung oder als eine Eigenart des Sprachstils verwendet wird und nicht immer übersetzt werden muss.
Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.