In an interview appearing in the Spanish series, 75 minutos, we can hear a beautiful gypsy voice singing the following:
Me dormí pensando en ti; pensando en ti, me desperté Soñé contigo, estoy sin ti y así llevo to' mi vi'a
I fell asleep thinking about you; thinking about you, I woke up I dreamed about you, I am without you, and I carry on like that all my life
Captions 10-11, 75 minutos Del campo a la mesa - Part 13Play Caption
Do you see that "ti" in the example above? That's a prepositional pronoun, or pronoun that follows a preposition. As prepositional pronouns may have been outshone in your studies by the complexity of object pronouns (me, te, se, le, etc.), let’s focus on them for a change.
When pronouns follow prepositions, they take on a special form in the first and second person singular, as follows:
Tú sabes que una fiesta sin mí no es una fiesta porque yo soy el alma de las fiestas.
You know that a party without me is not a party because I am the soul of parties.
Caption 19, Club 10 Capítulo 1 - Part 2Play Caption
he sentido un flechazo por ti,
I felt love at first sight with you,
Caption 7, Cortometraje FlechazosPlay Caption
Note that, unlike the possessive adjective mi (e.g. Mi nombre, or "My name"), the prepositional pronoun mí has a graphic accent (tilde) whereas ti does not.
In contrast to the first and second persons, the other persons utilize the same form as the subject pronoun (él, ella, nosotros, etc.) and do not require any special form:
es un poco estresante para nosotros
it's a bit stressful for usPlay Caption
No, estoy hablando de ella.
No, I'm talking about her.
Caption 22, Muñeca Brava 41 La Fiesta - Part 6Play Caption
O en los brazos de ella.
Or in her arms.
Caption 21, El Ausente Acto 3 - Part 8Play Caption
The third person is the only grammatical person to employ a specific form exclusively for reflexive use: sí. Although this form does not indicate gender or number, these aspects are apparent (and the agreement with the subject achieved) with the words mismo(s) and misma(s), which often follow the prepositional pronoun sí when expressing the idea of "himself" or "herself."
Agente, Pierre Bernard no habló mucho de sí mismo.
Agent, Pierre Bernard didn't talk much about himself.Play Caption
Sí can also come after the preposition entre in the third person plural to express the idea of "with each other," as follows:
Entonces, ellas son amigas entre sí, también.
So, they are friends with each other also.Play Caption
However, entre can be also followed by the subject pronouns yo and tú:
Pues lo que está sucediendo es entre tú y yo
Because what's happening is between you and me
Captions 26-27, Vivanativa Si tú me quieresPlay Caption
Soñé contigo, estoy sin ti / I dreamed about you, I am without you
Considering the fact that pronouns do not often merge with the prepositions that preceed them, you may have wondered why conmigo, contigo and consigo are written as a single word. The fact is that the prepositional pronouns mí, ti, and sí have special forms when used with the preposition con.
Stay with mePlay Caption
Bailar contigo y perdernos esta noche
Dancing with you and losing ourselves tonight
Caption 9, Monsieur Periné Bailar ContigoPlay Caption
Porque si no, muchas personas tienen conflictos consigo mismas
Because otherwise, many people have conflicts with themselves
Captions 2-3, Natalia de Ecuador Los tipos de temperamentoPlay Caption
Some years ago, a politician in Latin America gained notoriety after saying conmigo o sinmigo, an egregious error for a native speaker of Spanish, let alone a public figure! Now that you have read this lesson, you can rest assured that contigo no tendremos ese problema (we won’t have that problem with you). We hope you liked this lesson, and don't forget to send us your comments and suggestions. ¡Hasta la próxima!