Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Wichtige Vokabeln für Kauf, Verkauf & Verhandlungen

Wenn du Geschäfte in spanischsprachigen Ländern machen oder mit spanischsprachigen Kundinnen und Kunden kommunizieren möchtest, ist es wichtig, die grundlegenden Vokabeln rund um Kauf, Verkauf und Verhandlungen zu kennen.
Ob du Produkte anbietest, Preise verhandelst oder Verträge abschließt, mit diesen spanischen Begriffen kannst du dich sicher in der Geschäftswelt bewegen.  

 

 

business spanish transaction

 

Grundlegende Vokabeln für Geschäftstransaktionen  

Eines der ersten Dinge, die man im geschäftlichen Kontext auf Spanisch braucht, sind die grundlegenden Verben für „kaufen“, „verkaufen“ und „bezahlen“. 

 

Comprar (kaufen)

 

Tenemos que ir a comprar algo de comer.

Wir müssen etwas zu essen kaufen gehen.

Untertitel 40, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 4

 Untertitel abspielen

 

Vender (verkaufen)

 

vamos a vender productos

wir werden Produkte verkaufen

Untertitel 12, Santuario para burros Tienda solidaria

 Untertitel abspielen

 

Pagar (bezahlen)

 

Vas a tener que pagar más dinero.

Du wirst mehr Geld bezahlen müssen.

Untertitel 9, Fermín Frases y expresiones - Part 2

 Untertitel abspielen

 

Diese drei Verben bilden das Fundament jeder geschäftlichen Transaktion – egal, ob im kleinen Laden oder im internationalen Handel.

banner7 PLACEHOLDER

Wortschatz zu Produkten und Waren  

Wenn du über Geschäftsabschlüsse sprichst, brauchst du Begriffe, um das zu beschreiben, was gekauft oder verkauft wird.

 

Mercancía (Ware, Handelsgut)

 

¿Ustedes vienen a hacer un negocio y no tienen plata para la mercancía?

Ihr wollt ein Geschäft machen und habt kein Geld für die Ware?

Untertitel 44, Pablo Escobar, el patrón del mal Capítulo 1 - Part 6

 Untertitel abspielen

 

Producto (Produkt)

 

estamos ofreciendo productos de calidad,

wir bieten hochwertige Produkte an

Untertitel 10, Otavalo Taller Milmarte

 Untertitel abspielen

 

Bienes y servicios (Güter und Dienstleistungen)

 

El comercio internacional se refiere a la compra y venta de bienes y servicios entre países.

Der internationale Handel bezieht sich auf den Kauf und Verkauf von Gütern und Dienstleistungen zwischen Ländern.

Untertitel 7-8, Vocabulario de noticias Economía - Part 2

 Untertitel abspielen

 

Suministros (Lieferungen, Materialien)

 

La producción interna de suministros ha disminuido

Die inländische Produktion von Lieferungen/Materialien ist zurückgegangen.

Untertitel 45, Zulbany y Micheel La situación en Venezuela

 Untertitel abspielen

banner7 PLACEHOLDER

Zentrale spanische Begriffe für Verhandlungen

Sobald klar ist, was gehandelt wird, geht es häufig um das Aushandeln der Bedingungen. Diese Begriffe sind dabei besonders wichtig:

 

Negocio (Geschäft, Geschäftsvorhaben)

 

que era trabajar con vino y hacer un negocio.

nämlich mit Wein zu arbeiten und ein Geschäft zu machen.

Untertitel 15, Montserrat Cata de vinos - Part 1

 Untertitel abspielen

 

Cotizar (einen Preis angeben, ein Angebot machen)

 

nosotros vamos a cotizar más bajo,

Wir werden ein niedrigeres Angebot machen.

Untertitel 64, Muñeca Brava 2 Venganza - Part 4

 Untertitel abspielen

 

Oferta (Angebot, Sonderangebot)

 

yo voy a hablar con el señor Martínez, a hacerle una oferta también.

Ich werde mit Herrn Martínez sprechen und ihm auch ein Angebot machen.

Untertitel 17, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 4 - Part 5

 Untertitel abspielen

 

Descuento (Rabatt)

 

Además, me han regalado un veinticinco por ciento de descuento

Außerdem haben sie mir 25 % Rabatt gegeben.

Untertitel 19, Fermín y Manuel El pasado - Part 2

 Untertitel abspielen

 

Regatear (feilschen, verhandeln)

 

Por cierto, el precio se puede negociar; a eso lo llamamos en español "regatear".

Übrigens, der Preis ist verhandelbar; auf Spanisch nennt man das „regatear“ [feilschen].

Untertitel 35, Fuengirola Mercado

 Untertitel abspielen

 

banner7 PLACEHOLDER

Geschäftsabschlüsse auf Spanisch

Nach den Verhandlungen folgt der Abschluss des Geschäfts. Hier ist spezielles Vokabular gefragt: 

 

Transacción (Transaktion, Geschäftsvorgang)

 

que realizan transacciones de productos financieros.

die Transaktionen mit Finanzprodukten durchführen.

Untertitel 10, Vocabulario de noticias Finanzas - Part 3

 Untertitel abspielen

 

Contrato (Vertrag)

 

La última noticia es que habíamos conseguido un contrato de larga duración.

Die neueste Nachricht ist, dass wir einen langfristigen Vertrag bekommen haben.

Untertitel 14, Negocios Problemas laborales - Part 3

 Untertitel abspielen

 

Factura (Rechnung)

 

Cuando llegamos a enero y tenemos estas facturas y estas cuentas,

Im Januar werden wir dann diese Rechnungen und Konten haben,

Untertitel 14, Cuentas claras Sobreviviendo enero - Part 1

 Untertitel abspielen

 

Recibo (Quittung)

 

se me lleva el recibo.

er/sie nimmt mir die Quittung weg.

Untertitel 31, Confidencial: Broma pesada Capítulo 2 - Part 14

 Untertitel abspielen

 

Begriffe zu Geschäftsbeziehungen

In der Geschäftswelt spielen persönliche Beziehungen immer eine große Rolle. Diese Begriffe helfen dir, die wichtigsten Akteure zu benennen:

 

Cliente (Kunde/Kundin)

 

Ah, y más que nada, que nos gusta mucho atender al cliente,

Oh, und vor allem: Wir bedienen den Kunden sehr gern.

Untertitel 23, Yabla en Yucatán Jorge

 Untertitel abspielen

 

Proveedor (Lieferant)

 

y el proveedor no ha retirado.

und der Lieferant hat es nicht abgeholt.

Untertitel 23, Los Reporteros Sembrar, comer, tirar - Part 3

 Untertitel abspielen

 

Socio (Geschäftspartner)

 

Él es Rafael, es mi socio.

Das ist Rafael, mein Geschäftspartner.

Untertitel 85, 75 minutos Gangas para ricos - Part 18

 Untertitel abspielen

 

banner7 PLACEHOLDER

Häufige spanische Geschäftsphrasen

Zum Schluss ein paar Redewendungen, die in spanischen Geschäftssituationen sehr gebräuchlich sind:

 

Hacer negocios (Geschäfte machen))

 

Fue un placer hacer negocios con usted, ¿eh?

Es war mir ein Vergnügen, Geschäfte mit Ihnen zu machen.

Untertitel 43, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 7

 Untertitel abspielen

 

Montar un negocio (ein Unternehmen gründen)

 

queremos montar un negocio

wir möchten ein Unternehmen gründen

Untertitel 50, Confidencial: Broma pesada Capítulo 5 - Part 14

 Untertitel abspielen

 

Llegar a un acuerdo (eine Einigung erzielen)

 

y tiene el sentido de llegar a un acuerdo,

und es bedeutet so viel wie eine Einigung erzielen,

Untertitel 29, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 1

 Untertitel abspielen

 

Firmar un contrato (einen Vertrag unterschreiben)

 

Y, no, lo que pasa es que aparte le hice firmar un contrato.

Und außerdem habe ich sie einen Vertrag unterschreiben lassen.

Untertitel 7, Muñeca Brava 18 - La Apuesta - Part 10

 Untertitel abspielen

 

¡Buena suerte con tus negocios!
(Viel Erfolg bei deinen Geschäften!)

Wir freuen uns über deine Fragen und Kommentare zu diesem Thema! Hasta la próxima!   

banner7 PLACEHOLDER

Melde dich an um GRATIS-Spanisch-Lektionen per E-Mail zu erhalten



Untertitel 7
mittleres bis fortgeschrittenes Niveau
Untertitel 2, 1
mittleres bis fortgeschrittenes Niveau
Untertitel 64
mittleres bis fortgeschrittenes Niveau
Untertitel 55
mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Das Verb llevar und seine vielen Bedeutungen

¿Cómo te llevas con el español? (Wie kommst du mit Spanisch zurecht?)
Moment mal: Bedeutete llevar nicht „mitnehmen“? Nun, ja ... stimmt! Das Verb llevar wird oft mit „(mit)nehmen“ übersetzt, und zwar nicht nur in Sätzen wie „den Regenschirm mitnehmen“, sondern auch im Sinne von „sich Zeit nehmen“; und das sind nur zwei der vielen Bedeutungen und Verwendungen des Verbs llevar, die wir in dieser Lektion untersuchen werden. Ganz ehrlich …  llevaría más de una lección (es bräuchte mehr als eine Lektion), um alle seine Verwendungen zu besprechen. 

BANNER PLACEHOLDER

 

Llevar: „etwas oder jemanden irgendwohin mitnehmen“

 

Llevar wird auch benutzt, wenn wir etwas oder jemanden irgendwohin bringen, mitnehmen oder begleiten.

 

Tengo la posibilidad de llevar todos los días al colegio a mi hijo.

Ich habe die Möglichkeit, mein Kind jeden Tag zur Schule zu bringen.

Untertitel 53, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 18

 Untertitel abspielen

 

Le voy a llevar de compras.

Ich nehme ihn zum Einkaufen mit.

Untertitel 7, Extr@: Extra en español - Ep. 2: Sam va de compras

 Untertitel abspielen

 

Kein Wunder also, dass der Begriff „Essen zum Mitnehmen“ im Spanischen comida para llevar heißt.

 

Aquí había unas comidas para llevar. 

Hier gab es einige Gerichte zum Mitnehmen.

Untertitel 8, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 10

 Untertitel abspielen

 

Wenn man allerdings von einem Restaurant spricht, das Essen zum Mitnehmen anbietet, dann nennt man es meistens casa de comidas para llevar. In Argentinien, Chile und Uruguay werden diese Lokale übrigens auch rotisería genannt.

 

Llevar kann auch eine Ursache beschreiben

 

Una cosa llevó a la otra, ¿no?

Eins führte zum anderen, nicht wahr?

Untertitel 13, Los Años Maravillosos - Capítulo 3

 Untertitel abspielen

 

Eine Person kann dich in die Verzweiflung, in den Ruin oder in den Wahnsinn treiben (llevarte a la desesperación, a la ruinaoa, la locura), oder vielleicht hast du Glück und bist am Ende sehr erfolgreich, wie in diesem Yabla-Video:

 

Muchas veces, incluso nos puede llevar al éxito profesional.

Oft kann es uns sogar zu beruflichem Erfolg führen.

Untertitel 13, Club de las ideas - Intuición

 Untertitel abspielen

 

Llevar in Verbindung mit Zeit

 

Wenn man für etwas Zeit und Mühe investieren muss, dann bekommt das Verb llevar die Bedeutung von „dauern“. In einem unserer Videos erklärt María Sol zum Beispiel, dass das Erlernen der spanischen Sprache ein langer Prozess ist, indem sie sagt, dass:

 

...de que puede llevar mucho tiempo.

...dass es sehr lange dauern kann.

Untertitel 29, GoSpanish - Entrevista con María Sol

 Untertitel abspielen

 

Es kann sich aber auch auf die Zeit beziehen, die seit der Entstehung einer Sache vergangen ist:

 

¿Cuánto tiempo llevas en Marbella? -En Marbella, cuarenta y un años.

Wie lange bist du schon in Marbella? In Marbella, einundvierzig Jahre.

Untertitel 10, 75 minutos - Gangas para ricos - Part 11

 Untertitel abspielen

 

Llevamos más de dos semanas sin agua.

Wir haben seit mehr als zwei Wochen kein Wasser mehr.

Untertitel 24, Kikirikí - Agua

 Untertitel abspielen

 

Llevar mit der Bedeutung von „tragen“

 

Wir verwenden llevar auch, im Zusammenhang mit dem Tragen von Kleidung oder einer Brille und der Art und Weise, wie wir unser Haar tragen. In Sätzen wie Llevaba lentes (Er/Sie trug eine Brille) oder María llevaba el cabello largo (María hatte langes Haar).

 

...y me gusta llevar faldas normalmente.

...und ich trage normalerweise gerne Röcke

Untertitel 6, El Aula Azul - Actividades Diarias

 Untertitel abspielen

 

Llevar a Cabo

 

Ein sehr nützlicher Begriff ist der Ausdruck llevar a cabo (stattfinden), der je nach Fall und Zusammenhang auch „bewirken“ oder „durchführen“ bedeuten kann..

 

Aquí se va a llevar a cabo el Campeonato WK.

Die WK-Meisterschaft wird hier stattfinden.

Untertitel 3, Adícora, Venezuela - Víctor

 Untertitel abspielen

 

Dejarse Llevar

 

Oft hört man die Aufforderung, loszulassen, sich zu entspannen und das Gefühl von dejarse llevar (sich gehen lassen) zu genießen.

 

Hay que estar relajado y dejarse llevar, ¿no?

Man muss entspannt sein und sich gehen lassen, nicht wahr?

Untertitel 12, Club de las ideas - Intuición

 Untertitel abspielen

 

Llevarse Bien/Mal 

 

Mit dem Ausdruck nos llevamos bien/mal in Bezug auf andere Personen beschreibt man, wie gut oder schlecht wir mit anderen „auskommen“.

 

Que la puedes llevar a una... a un sitio,

Dass du sie an einen... Ort bringen kannst,

y sabes que se va a llevar bien con todo el mundo...

und du weißt, dass sie mit allen gut auskommen wird...

Untertitel 61, Biografía - Enrique Iglesias

 Untertitel abspielen

 

Wie du siehst, gibt es so viele Verwendungen von llevar, dass es schwierig ist, den Überblick über alle zu behalten (se hace difícil llevar la cuenta). Wir hoffen sehr, dass dir diese Lektion gefallen hat. Und ganz wichtig: Vergiss nicht, uns deine Vorschläge und Kommentare zu schreiben. ¡Hasta la próxima!