Das Pronomen nada wird ins Deutsche meistens mit „nichts“ oder „nicht“ übersetzt. In den folgenden Beispielen bekommst du einen Eindruck, wie es verwendet wird.
Es una palabra que define todo y nada al mismo tiempo
Es ist ein Wort, das alles und nichts zugleich bedeutet.
Untertitel 55, Carlos comenta Confidencial - Jerga típica colombiana
Untertitel abspielen
No, hoy no tengo nada qué hacer.
Nein, ich habe heute nichts zu tun.
Untertitel 42, Conversaciones en el parque Cap. 5: Me gusta mucho este parque.
Untertitel abspielen
¿Por qué hace como si nada de esto estuviera pasando?
Warum tun Sie so, als würde nichts hiervon passieren?
Untertitel 25, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 4 - Part 8
Untertitel abspielen
¡No, no... no! -No tiene que hacer nada de esto. -¡No, no, no, no, no!
Nein, nein... nein! -Sie müssen nichts davon tun. -Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein!
Untertitel 16, Tu Voz Estéreo Embalsamado - Part 17
Untertitel abspielen
pero como no lo hago nada bien,
aber da ich das nicht so gut kann,
Untertitel 5, Beatriz Expresiones con colores
Untertitel abspielen
Das Substantiv la nada bedeutet je nach Kontext, das Nichts, die Leere oder das Nirgendwo.
"¿La gente cómo puede vivir en medio de la nada, no?",
„Wie können Menschen mitten im Nirgendwo leben, oder?
Untertitel 3, Hispanoamericanos en Berlín Irwin y la acuarela - Part 3
Untertitel abspielen
Era el frío de la nada
Es war die Kälte des Nichts
Untertitel 41, Acercándonos a la Literatura José Asunción Silva - "Nocturno III"
Untertitel abspielen
Y mi papá miraba hacia la nada con una rabia feroz de la que no era muy consciente.
Und mein Vater starrte das Nichts mit einer heftigen Wut an, derer er sich nicht sehr bewusst war.
Untertitel 54, Los Años Maravillosos Capítulo 2 - Part 1
Untertitel abspielen
Nun schauen wir uns einige spanische Wendungen an, die nada enthalten:
Antes de nada, vamos a repasar algunos conceptos e información necesaria
Sehen wir uns zunächst einige Konzepte und notwendige Informationen an
Untertitel 1, Raquel y Marisa Aprender a conducir - Part 1
Untertitel abspielen
Pero antes que nada, lo básico:
Doch zunächst einmal zu den Grundlagen:
Untertitel 2, Conversaciones con Luis Astrología
Untertitel abspielen
y que anda por ahí como si nada, entonces.
und der dann herumläuft, als ob es nichts wäre.
Untertitel 20, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 2 - Part 4
Untertitel abspielen
De nada. Estoy para servirle. Permiso.
Gern geschehen. Ich stehe Ihnen zur Verfügung. Entschuldigen Sie mich.
Untertitel 61, Programación de oficina El dictado del jefe
Untertitel abspielen
Bueno, ahora estoy haciendo, más que nada, un trabajo con los niños
Nun, im Moment arbeite ich hauptsächlich mit den Kindern.
Untertitel 28, Cleer Entrevista con Jacky
Untertitel abspielen
no le importa nada más.
interessiert sich für nichts anderes.
Untertitel 34, Aprendiendo con Silvia Frases hechas - Part 1
Untertitel abspielen
pero que no tiene nada que ver con temas religiosos.
was aber nichts mit religiösen Fragen zu tun hat.
Untertitel 25, Viajando con Fermín La Feria de Santo Tomás
Untertitel abspielen
¿Entonces no importa si la llamo? Para nada. -¡Para nada!
Es macht also nichts, wenn ich sie anrufe? Nein, überhaupt nicht. -Ganz und gar nicht!
Untertitel 43-44, Los Años Maravillosos Capítulo 5 - Part 7
Untertitel abspielen
Primero que nada, pedirte perdón por lo de ayer.
Zunächst einmal möchte ich mich für gestern entschuldigen.
Untertitel 12, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 5 - Part 4
Untertitel abspielen
Pues nada, espero que... hayáis conocido un poquito este deporte, esta escuela, a mí,
Nun, ich hoffe, dass... ihr ein wenig über diesen Sport, diese Schule und mich erfahren habt,
Untertitel 80-81, Escuela de Pádel Albacete Hablamos con José Luis
Untertitel abspielen
Das war’s für heute. Wir hoffen, dass dich diese Lektion inspiriert, nada bewusster einzusetzen. Und wie immer freuen wir uns über deine Fragen und Anregungen.