Zu lernen, wie man „soweit ich weiß“ auf Spanisch ausdrückt, ist entscheidend für eine nuancierte Kommunikation. Heute schauen wir uns sieben verschiedene Möglichkeiten an, diese praktische Überleitung auf Spanisch auszudrücken. Und zwar von eher formellen bis hin zu umgangssprachlichen Varianten, die in der spanischsprachigen Welt verwendet werden.
Dies ist wahrscheinlich die am weitesten verbreitete Formulierung in der gesamten spanischsprachigen Welt. Que yo sepa bedeutet wörtlich „dass ich weiß“.
Que yo sepa, los cadetes de la escuela de aviación no se juntan con negritas como yo.
Soweit ich weiß, hängen die Kadetten der Flugschule nicht mit schwarzen Mädchen wie mir herum.
Captions 40-41, La Sucursal del Cielo Capítulo 2 - Part 1
Play Caption
Beispiele:
Que yo sepa, la reunión es mañana a las tres.
(Soweit ich weiß, ist das Treffen morgen um drei.)
No ha llegado nadie más, que yo sepa.
(Soweit ich weiß, ist noch niemand sonst angekommen.)
Eine etwas formellere Art, dieselbe Idee auszudrücken, ist por lo que yo sé. Wörtlich bedeutet es „nach dem, was ich weiß“. Diese Formulierung passt gut, wenn man besonders höflich klingen möchte.
Beispiele:
Por lo que yo sé, el proyecto está terminado.
(Soweit ich weiß, ist das Projekt abgeschlossen.)
Por lo que yo sé, ella no viene hoy.
(Soweit ich weiß, kommt sie heute nicht.)
Hasta donde yo sé bedeutet wörtlich „bis dahin, wo mein Wissen reicht“. Die Formulierung wird in vielen spanischsprachigen Ländern verwendet und betont die Grenzen des eigenen Wissens zu einem bestimmten Thema.
hasta donde yo sé, el noventa por ciento de los mexicanos, si no es que todos, lo acompañamos con tostadas.
soweit ich weiß, essen neunzig Prozent der Mexikaner, wenn nicht sogar alle, es mit Tostadas.
Captions 67-68, Hispanoamericanos en Berlín Karla y el pozole - Part 2
Play Caption
Beispiele:
Hasta donde yo sé, el vuelo sale a tiempo.
(Soweit ich weiß, startet der Flug pünktlich.)
Hasta donde yo sé, no hay ningún problema.
(Soweit ich weiß, gibt es kein Problem.)
Die etwas gehobenere Formulierung según tengo entendido lässt sich mit „meines Wissens nach“ oder „so, wie ich es verstanden habe“ übersetzen. Sie wird häufig in professionellen oder akademischen Kontexten verwendet, wenn man besonders präzise oder gebildet klingen möchte.
con el que, según tengo entendido, por la ley del cine colombiano, le descuenta de sus impuestos
meines Wissens wird das, gemäß Kolumbianischem Filmrecht, von Ihren Steuern abgezogen.
Captions 44-45, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 5
Play Caption
Beispiele:
Según tengo entendido, la empresa va a expandirse.
(Meines Wissens nach wird das Unternehmen expandieren.)
Según tengo entendido, las clases empiezan el lunes.
(Meines Wissens nach beginnen die Kurse am Montag.)
En lo que a mí respecta bedeutet „was mich betrifft“ oder „meiner Ansicht nach“. In bestimmten Kontexten kann es auch die Bedeutung von „soweit ich weiß“ haben, besonders wenn es um persönliche Erfahrungen oder Meinungen geht.
Beispiele:
En lo que a mí respecta, todo está bien.
(Was mich betrifft, ist alles in Ordnung.)En lo que a mí respecta, no hay inconveniente.
(Meiner Ansicht nach gibt es kein Problem.)
Diese formelle Formulierung bedeutet wörtlich „soweit ich Kenntnis davon habe“. Sie eignet sich besonders für juristische, akademische oder sehr formelle Situationen.
Beispiele:
No hay cambios en el plan, que yo tenga conocimiento.
(Soweit ich weiß, gibt es keine Änderungen am Plan.)
Que yo tenga conocimiento, la fecha sigue siendo la misma.
(Soweit ich weiß, bleibt das Datum unverändert)
Schließlich bedeutet según mis conocimientos „nach meinem Wissen“ oder „meines Wissens nach“. Auch dies ist eine formelle Art, Unsicherheit auszudrücken, während man Informationen weitergibt.
Beispiele:
Según mis conocimientos, esa información es correcta.
(Meines Wissens nach ist diese Information korrekt.)
Según mis conocimientos, no hay restricciones.
(Soweit ich weiß, gibt es keine Einschränkungen.)
Zu wissen, wann man welche Formulierung verwendet, ist entscheidend für eine effektive Kommunikation. Que yo sepa, hasta donde yo sé und según tengo entendido sind besonders praktisch für alltägliche Gespräche. Sie sind vielseitig, weit verbreitet und passen in die meisten Situationen.
Egal, ob im lockeren Gespräch mit Freunden oder in einer formellen beruflichen Situation, du hast nun die passenden sprachlichen Werkzeuge, um dich angemessen auszudrücken. Auch wenn du dir nur die ersten drei von den sieben Möglichkeiten merken kannst und regelmäßig ausprobierst, bist du schon einen großen Schritt weitergekommen. 👍
Wir freuen uns über deine Rückmeldungen. Schicke uns gern deine Fragen und Kommentare! Hasta la próxima!
In dieser Lektion gehen wir Schritt für Schritt durch den typischen Ablauf am Flughafen. Vom Ankommen am Flughafen bis zum Einsteigen ins Flugzeug. Dabei lernst du die wichtigsten spanischen Vokabeln kennen.
Wenn du am aeropuerto (Flughafen) ankommst, musst du dich zunächst orientieren. Die meisten Flughäfen haben eine gute Beschilderung, aber mit den folgenden Begriffen fühlst du dich sicherer. Zuerst siehst du die Abflug- und Anzeigetafeln. Achte auf die pantallas de información (Informationstafeln). Dort findest du alle aktuellen Fluginformationen zu deinem vuelo (Flug).
En este aeropuerto no se informan de los vuelos. Consulte las pantallas de información.
An diesem Flughafen werden Flüge nicht angesagt. Bitte sehen Sie auf den Informationstafeln nach.
Captions 15-16, Raquel Avisos de Megafonía
Play Caption
Im Flughafen findest du zwei wichtige Bereiche:
• Legadas – Ankünfte
• Salidas – Abflüge
Wenn du jemanden abholst, gehst du zu den llegadas. Wenn du selbst fliegst, brauchst du die salidas.
Auf den Anzeigetafeln stehen normalerweise:
• Número de vuelo (Flugnummer)
• Destino (Ziel)
• Hora de salida (Abflugzeit)
• Puerta de embarque (Gate)
• Estado del vuelo (Flugstatus)
Mi vuelo sale desde la puerta de embarque B siete.
Mein Flug startet von Gate B7.
Caption 17, Raquel Avisos de Megafonía
Play Caption
Nachdem du deinen Flug gefunden hast, gehst du zum check-in.
Du kannst:
- eine máquina de check-in automático (Selbstbedienungsautomat) benutzen
- oder zum mostrador de check-in (Check-in-Schalter) gehen
Dort benötigst du:
- documento de identidad / Ausweis
- boleto / pasaje /Ticket
- pasaporte / Reisepass (bei internationalen Flügen)
Zum Gepäck:
• equipaje de mano / Handgepäck
• equipaje facturado / Aufgabegepäck
En París, ese... ese boleto de... lo que él vendió sob'... de ese boleto de avión
In Paris, dieses … dieses Ticket von … was er verkauft hat … von diesem Flugticket
Captions 34-35, Víctor en España Gabriel García Márquez - Part 3
Play Caption
¿Me permite su pasaporte?
Darf ich bitte Ihren Reisepass sehen?
Caption 18, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 1 - Part 2
Play Caption
Typische Fragen beim Check-in:
• ¿Puede mostrarme su pasaporte, por favor? (Können Sie mir bitte Ihren Reisepass zeigen?)
• ¿Cuántas maletas lleva? (Wie viele Koffer haben Sie dabei?)
• ¿Cuántas maletas va a facturar? (Wie viele Koffer möchten Sie aufgeben?)
• ¿Cuántas personas viajan? (Wie viele Personen reisen?)
• ¿Prefiere asiento de ventana o de pasillo? (Möchten Sie einen Fenster- oder einen Gangplatz?)
Nach dem Check-in gehst du zur control de seguridad (Sicherheitskontrolle). Dort musst du erneut deine tarjeta de embarque (Boardingkarte) und deinen Ausweis zeigen.
Bei der Kontrolle musst du:
• deinen cinturón (Gürtel) und deine zapatos (Schuhe) ausziehen
• líquidos (Flüssigkeiten) separat vorzeigen
• dispositivos electronicos (elektronische Geräte) einzeln in die Wanne legen
• durch den detector de metales (Metalldetektor) gehen
Manchmal wirst du gebeten, deine Tasche zu öffnen: abrir la maleta (den Koffer öffnen)
Nach der Sicherheitskontrolle befindest du dich im área de embarque (Abflugbereich). Folge der señalización (Beschilderung), um deine puerta de embarque (Gate) zu finden.
Unterwegs findest du verschiedene servicios (Serviceangebote):
• Tiendas libres de impuestos (Duty-Free Shops)
• Restaurantes y cafeterías (Restaurants und Cafés)
• Baños or servicios (Toiletten)
• Salas de espera (Wartebereiche)
Am Gate wartest du auf die Durchsage zum embarque (Boarding). Oft wird nach grupos (Gruppen) oder filas (Reihen) eingestiegen. Du zeigst deine tarjeta de embarque vor und gehst durch die pasarela (Fluggastbrücke) ins avión (Flugzeug). Wenn du erst mal im Flugzeug drin bist, suchst du deinen asiento (Sitzplatz). Deine equipaje de mano (Handgepäck) legst du am besten in ein compartimento suprior (Gepäckfach über den Sitzen).
• Aeropuerto - Flughafen
• Terminal - Terminal
• Llegadas - Ankünfte
• Salidas - Abflüge
• Vuelo - Flug
• Puerta de embarque - Gate
• Sala de embarque - Abflugbereich
• Check-in - Check-in
• Mostrador - Schalter
• Equipaje - Gepäck
• Maleta - Koffer
• Boleto/Pasaje - Ticket
• Tarjeta de embarque - Boardingkarte
• Asiento - Sitz
• Control de seguridad - Sicherheitskontrolle
• Pasaporte - Reisepass
• Documento de identidad - Ausweis
• Detector de metales - Metalldetektor
• Rayos X - Röntgen
• Baños/Servicios - Toiletten
• Tienda libre de impuestos - Duty-Free-Shop
• Avión - Flugzeug
• Piloto - Pilot
• Auxiliar de vuelo - Flugbegleiter/in
• Pasarela - Fluggastbrücke
• Embarque - Boarding
• Despegue - Start
• Aterrizaje - Landung
Wenn du diesen spanischen Flughafenwortschatz beherrschst, wirst du dich auf deiner nächsten Reise viel sicherer fühlen. Und denk daran: Das Flughafenpersonal hilft dir gern weiter. Du kannst jederzeit sagen: Disculpe, ¿puede ayudarme?
(Entschuldigung, können Sie mir helfen?)
.
So, das war's zu diesem Thema. Viel Spaß beim Spanischsprechen und -lernen und vergiss nicht, uns deine Fragen und Kommentare zu schreiben. ¡Hasta la próxima!
Ganz egal, ob du über einen Straßenmarkt in Mexiko-Stadt schlenderst, in einem Einkaufszentrum in Madrid bummelst oder in Buenos Aires Lebensmittel kaufst – Spanisch-Vokabular zum Thema Einkaufen ist für Reisende und Lernende gleichermaßen nützlich. Heute schauen wir uns die wichtigsten Wörter und Redewendungen an, damit du jede Einkaufssituation sicher meisterst.
Me encuentro en la increíble tienda de Lego aquí en Barcelona,
Ich befinde mich im unglaublichen Lego-Laden hier in Barcelona,
Caption 5, Víctor en España La tienda Lego de Barcelona
Play Caption
¿sabe si hay algún supermercado cercano abierto todavía?
Wissen Sie, ob es noch einen geöffneten Supermarkt in der Nähe gibt?
Caption 26, Aprendiendo con Silvia Horas, fechas y períodos de tiempo - Part 4
Play Caption
y la segunda en el centro comercial Larios en el centro de Málaga.
und die zweite im Einkaufszentrum Larios im Zentrum von Málaga.
Caption 59, Adriana Mi historia con el café
Play Caption
Y muy atentos, porque hoy os he traído hasta El Rastro, el mercado callejero más grande de todo Madrid.
Und passt gut auf, denn heute habe ich euch mitgenommen zum Rastro, dem größten Straßenmarkt in ganz Madrid.
Captions 3-4, Con Marta por Madrid El Rastro
Play Caption
Morgan, vamos a la boutique de mi amiga Mousy.
Morgan, wir gehen in die Boutique meiner Freundin Mousy.
Caption 1, Muñeca Brava 7 El poema - Part 4
Play Caption
Jetzt, da du weißt, wo du einkaufen kannst, schauen wir uns die wichtigsten Verben an.
y voy a comprar al mercado,
und ich gehe auf dem Markt einkaufen,
Caption 42, Cataluña y su gente Cristina de Reus
Play Caption
y luego tú puedes vender, eh...
und dann kannst du verkaufen, äh …
Caption 47, Isabel y Paula contigo Vida cultural en Madrid - Part 2
Play Caption
Buscar, significa tratar de encontrar algo o a alguien.
„Buscar“ bedeutet, zu versuchen, etwas oder jemanden zu finden.
Caption 29, Lecciones con Carolina Mirar, ver, y buscar
Play Caption
Si gusta, puede probarse cualquier modelito, ¿ah?
Wenn Sie möchten, können Sie jedes Modell anprobieren, ja?
Caption 37, Otavalo Zapatos andinos
Play Caption
Vas a tener que pagar más dinero.
Du wirst mehr Geld bezahlen müssen.
Caption 10, Fermín Frases y expresiones - Part 2
Play Caption
pues, te va a costar más o menos.
nun, es wird dich ungefähr so viel kosten.
Caption 14, Isabel y Paula contigo Transporte público en Madrid - Part 3
Play Caption
Wenn du dich für etwas entschieden hast, kannst du sagen Me lo llevo (Ich nehme es).
Si viene un... extravagante a quererse llevar este, ¿en cuánto también estaría? Este es veinticinco.
Wenn jemand Extravagantes kommt und diesen hier mitnehmen will, wie viel würde er kosten? Der hier kostet fünfundzwanzig.
Captions 27-29, Otavalo Totora - Part 2
Play Caption
Mit Verkäufern zu sprechen und ihnen Fragen stellen zu können, macht das Einkaufen auf jeden Fall einfacher. Hier einige der essentiellen Fragen:
¿Cuánto cuesta esta cartera?"
Wie viel kostet diese Handtasche?
Caption 33, Ana Carolina Salir de compras
Play Caption
Verwende diesen Satz um nach einer bestimmte Sache im Geschäft nachzufragen.
¿Tiene esta camisa en azul?
Haben Sie dieses Hemd in Blau?
Wenn ein Verkäufer sich nähert, während du dich nur umschaust, ist dieser Satz hilfreich:
Estoy mirando, gracias
Ich schaue nur, danke.
Du brauchst Hilfe um ein Geschäft zu finden? ¿Dónde está...?
"¿Podría usted indicarme dónde está la plaza?"
„Könnten Sie mir bitte sagen, wo der Platz ist?“
Caption 45, Raquel Las direcciones
Play Caption
Disculpe, ¿me puede ayudar a encontrar una chaqueta?
Entschuldigung, können Sie mir helfen eine Jacke zu finden?
Yo también; voy a preguntar si hay otra talla,
Ich auch; ich werde fragen, ob es eine andere Größe gibt.
Caption 68, Cleer y Carolina De compras
Play Caption
Besonders wichtig beim Schuhe kaufen oder wenn Kleidungsstücke nicht passen!
El siguiente paso es probarte el vestido en el probador.
Der nächste Schritt ist, das Kleid in der Umkleidekabine anzuprobieren.
Caption 31, Raquel Haciendo compras
Play Caption
Es ist immer gut vorher höflich zu fragen, ob man das Kleidungsstück anprobieren darf.
Wenn es ans Bezahlen geht, sind diese Worte wichtig:
He comprado dos por el precio de uno. -Mm...
Ich habe zwei zum Preis von einem gekauft. – Mm…
Caption 11, Extr@: Extra en español Ep. 7: La gemela - Part 3
Play Caption
Desde que José administra la tienda, siempre falta dinero en la caja
Seit José das Geschäft leitet, fehlt an der Kasse ständig Geld.
Captions 42-43, Carlos explica Los cinco sentidos - Part 4
Play Caption
¡Oh! ¿Dónde está el cajero automático?
Oh! Wo ist der Geldautomat?
Caption 36, Natalia de Ecuador Palabras de uso básico
Play Caption
Una pregunta: ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito o sólo en efectivo?
Kann ich mit Kreditkarte zahlen oder nur bar?
Caption 41, Cleer y Lida Conversación telefónica - Part 2
Play Caption
Fast alle Geschäfte akzeptieren Kreditkarten, die alle unter dem Namen tarjetas laufen.
La tarjeta de crédito en sí misma no es mala;
An sich ist die Kreditkarte nichts Schlechtes;
Caption 8, Cuentas claras Sobreviviendo enero - Part 3
Play Caption
Man sollte immer die Quittung oder den Bon behalten, falls man etwas zurückgeben will.
Pasa un chiflón y se me lleva la, la lotería, se me lleva el recibo.
Ein Windstoß kommt vorbei und nimmt mir den Kassenbon weg.
Captions 30-31, Confidencial: Broma pesada Capítulo 2 - Part 14
Play Caption
Alle lieben Rabatte. Also, sperr die Augen auf und schau nach descuento oder rebaja.
Es muy importante que consigamos el descuento.
Es ist sehr wichtig, dass wir den Rabatt bekommen.
Caption 50, Negocios Problemas laborales - Part 1
Play Caption
Besonders beliebt sind in Spanien die saisonalen Schlussverkäufe.
no hay aglomeraciones de gente en las tiendas, en las rebajas.
es gibt keine Menschenmassen in den Geschäften während der Schlussverkäufe.
Captions 40-41, Soledad Vacaciones de verano
Play Caption
Hier sind einige Sätze, die du hören wirst wenn du shoppen gehst:
Ese atún me va a costar uno veinticinco porque está en oferta.
Dieser Thunfisch wird mich eins fünfundzwanzig kosten, weil er im Angebot ist.
Caption 37, María Fernanda Economía durante el COVID-19
Play Caption
Benutze diesen Satz um auszudrücken ob dir ein Kleidungsstück passt.
¿Me queda bien? Sí, ¿no? -Guapo, guapo, muy bien se ve.
Steht mir das? Ja, oder? – Hübsch, hübsch, es sieht sehr gut aus.
Caption 52, 75 minutos Gangas para ricos - Part 6
Play Caption
¡Es muy caro!
Das ist sehr teuer!
Caption 87, Extr@: Extra en español Ep. 2: Sam va de compras - Part 6
Play Caption
Wenn du ein richtig gutes Angebot findest: ist es una ganga!
Una ganga es un objeto que lo venden regalado. Bueno, regalado no, pero que es muy barato.
Ein Schnäppchen ist ein Gegenstand, der quasi verschenkt wird…
Captions 59-60, Con Marta por Madrid El Rastro
Play Caption
Es ist immer gut das vorher zu klären.
¿Aceptan tarjeta?
Akzeptieren Sie Kreditkarten?
Caption 62, Natalia de Ecuador Ordenar en un restaurante
Play Caption
¿Tiene esta camisa en talla mediana?
Haben Sie dieses Hemd in Größe M?
¿Cuánto cuestan estos zapatos?
Wie viel kosten diese Schuhe?
¿Dónde están las frutas y verduras?
Wo sind Obst und Gemüse?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Kann ich mit Karte zahlen?
Necesito devolver esto, por favor.
Ich muss das zurückgeben, bitte
Herzlichen Glückwunsch! Jetzt kennst du das wichtigste Vokabular, um dich beim Einkaufen auf Spanisch sicher zu bewegen. Jede Einkaufssituation wird damit zur Übung!
Über deine Rückmeldungen freuen wir uns. Und schicke uns gern deine Fragen und Kommentare! Hasta la próxima!