Wie sagt man „Nein“ auf Spanisch? In der heutigen Lektion lernst du viele verschiedene Möglichkeiten! Egal, ob du höflich ablehnen oder klar deine Meinung vertreten möchtest – hier findest du die passenden Ausdrücke für jede Situation.
Wenn du dich fragst, wie man „Nein“ auf Spanisch sagt: Genau wie im Deutschen gibt es viele verschiedene Möglichkeiten. Für den Anfang können wir einfach „no“ sagen. Das versteht jeder. 😉
Elena, por favor, ¿te sentís bien? No.
Elena, bitte, fühlst du dich gut? Nein.
Untertitel 1-2, Yago 13 La verdad - Part 5
Untertitel abspielen
Für eine höflichere Antwort verwendest du das spanische Äquivalent von „Nein, danke“:
¿Quieres? No, gracias. Tengo unas galletas aquí.
Möchtest du? Nein, danke. Ich habe hier ein paar Kekse.
Untertitel 12-13, Conversaciones en el parque Cap. 2: Cafe y bocadillos
Untertitel abspielen
Für ein stärkeres „Nein“ kannst du verschiedene Ausdrücke verwenden, die „auf keinen Fall“ bedeuten. Der erste lässt sich fast wörtlich übersetzen:
No, de ninguna manera.
Nein, auf keinen Fall.
Untertitel 45, Muñeca Brava 18 - La Apuesta - Part 6
Untertitel abspielen
¿No muerde, no, Suso? -No, qué va.
Er beißt nicht, oder, Suso? – Nein, auf keinen Fall.
Untertitel 22, Animales en familia Un día en Bioparc: Coatís
Untertitel abspielen
Eh... Entonces de hablar, ni hablar.
Ähm… Also darüber sprechen, auf keinen Fall.
Untertitel 85, Muñeca Brava 47 Esperanzas - Part 10
Untertitel abspielen
¿Quieres salir conmigo? -¡Ni de broma!
Möchtest du mit mir ausgehen? – Auf keinen Fall!
¡No te escapas ni de broma! -¡El arma secreta del grupo! -¡Hombre!
Du kommst hier auf keinen Fall raus! Die Geheimwaffe der Gruppe! Mann!
Untertitel 56, Orishas Entrevista Canal Plus
Untertitel abspielen
Um dir „Natürlich nicht“ zu merken, erinnern wir uns zuerst an zwei Möglichkeiten für „Natürlich“: claro und por supuesto. Dann schauen wir uns die Verneinungen an:
¡Por supuesto que no! ¡No! ¿Mm?
Natürlich nicht! Nein! Hm?
Untertitel 44, Extr@: Extra en español Ep. 4: Sam busca un trabajo - Part 3
Untertitel abspielen
No, no, no, claro que no. Además...
Nein, nein, nein, natürlich nicht. Außerdem …
Untertitel 37, NPS No puede ser 1 - El concurso - Part 11
Untertitel abspielen
Die wörtlichste Übersetzung ist Ni lo pienses, aber es gibt auch andere Varianten, wie Ni se te ocurra, was ungefähr bedeutet „Komm gar nicht erst auf die Idee“:
Si yo dejé mi departamento... -Ni se te ocurra.
Wenn ich meine Wohnung verlassen habe… – Denk gar nicht erst daran
Untertitel 14, Muñeca Brava 45 El secreto - Part 6
Untertitel abspielen
Noch eine Variante:
¡Ni lo sueñes!
Denk nicht mal dran! (wörtlich: „Träum nicht mal davon!“)
Untertitel 19, Extr@: Extra en español Ep. 7: La gemela - Part 5
Untertitel abspielen
Eine alternative Form ist: ¡Ni en tus sueños! – auf Deutsch einfach: „Nicht mal im Traum!“
Eine gängige Konstruktion im Spanischen ist: no tener ganas de + Infinitiv
Dale. -Sí. -Sí. -Te toca. Gracias, Merycita, pero no tengo ganas de jugar.
Na los. – Ja. – Ja. – Du bist dran. Danke, Merycita, aber ich habe keine Lust zu spielen.
Untertitel 57-58, Club 10 Capítulo 1 - Part 3
Untertitel abspielen
Wenn du einfach nur „Ich habe keine Lust“ sagen möchtest, kannst du sagen: No tengo ganas oder alternativ: No me da la gana.
Hier sind noch ein paar häufige spanische Ausdrücke, die ein klares Nein ausdrücken:
No, no, no, para nada, no, ¿cómo se te ocurre?
Nein, nein, nein, überhaupt nicht, nein. Wie kommst du darauf?
Untertitel 12, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 4 - Part 8
Untertitel abspielen
De eso nada. ¡Es mía, solo mía!
Kommt gar nicht infrage. Sie gehört mir, ganz allein mir!
Untertitel 21, Los casos de Yabla Problemas de convivencia - Part 1
Untertitel abspielen
No, en absoluto.
Nein, absolut nicht.
Untertitel 76, Muñeca Brava 7 El poema - Part 8
Untertitel abspielen
Und zum Schluss die wohl dramatischste Variante:
¡¿Estás loco o qué?!
Bist du verrückt oder was?!
Untertitel 34, Extr@: Extra en español Ep. 4: Sam busca un trabajo - Part 1
Untertitel abspielen
Wir hoffen, dir hat diese Lektion gefallen! Fallen dir noch weitere spanische Möglichkeiten ein, „Nein“ zu sagen? Lass es uns wissen!
Wenn du Geschäfte in spanischsprachigen Ländern machen oder mit spanischsprachigen Kundinnen und Kunden kommunizieren möchtest, ist es wichtig, die grundlegenden Vokabeln rund um Kauf, Verkauf und Verhandlungen zu kennen.
Ob du Produkte anbietest, Preise verhandelst oder Verträge abschließt, mit diesen spanischen Begriffen kannst du dich sicher in der Geschäftswelt bewegen.

Eines der ersten Dinge, die man im geschäftlichen Kontext auf Spanisch braucht, sind die grundlegenden Verben für „kaufen“, „verkaufen“ und „bezahlen“.
Tenemos que ir a comprar algo de comer.
Wir müssen etwas zu essen kaufen gehen.
Untertitel 40, Extr@: Extra en español Ep. 1 - La llegada de Sam - Part 4
Untertitel abspielen
vamos a vender productos
wir werden Produkte verkaufen
Untertitel 12, Santuario para burros Tienda solidaria
Untertitel abspielen
Vas a tener que pagar más dinero.
Du wirst mehr Geld bezahlen müssen.
Untertitel 9, Fermín Frases y expresiones - Part 2
Untertitel abspielen
Diese drei Verben bilden das Fundament jeder geschäftlichen Transaktion – egal, ob im kleinen Laden oder im internationalen Handel.
Wenn du über Geschäftsabschlüsse sprichst, brauchst du Begriffe, um das zu beschreiben, was gekauft oder verkauft wird.
¿Ustedes vienen a hacer un negocio y no tienen plata para la mercancía?
Ihr wollt ein Geschäft machen und habt kein Geld für die Ware?
Untertitel 44, Pablo Escobar, el patrón del mal Capítulo 1 - Part 6
Untertitel abspielen
estamos ofreciendo productos de calidad,
wir bieten hochwertige Produkte an
Untertitel 10, Otavalo Taller Milmarte
Untertitel abspielen
El comercio internacional se refiere a la compra y venta de bienes y servicios entre países.
Der internationale Handel bezieht sich auf den Kauf und Verkauf von Gütern und Dienstleistungen zwischen Ländern.
Untertitel 7-8, Vocabulario de noticias Economía - Part 2
Untertitel abspielen
La producción interna de suministros ha disminuido
Die inländische Produktion von Lieferungen/Materialien ist zurückgegangen.
Untertitel 45, Zulbany y Micheel La situación en Venezuela
Untertitel abspielen
Sobald klar ist, was gehandelt wird, geht es häufig um das Aushandeln der Bedingungen. Diese Begriffe sind dabei besonders wichtig:
que era trabajar con vino y hacer un negocio.
nämlich mit Wein zu arbeiten und ein Geschäft zu machen.
Untertitel 15, Montserrat Cata de vinos - Part 1
Untertitel abspielen
nosotros vamos a cotizar más bajo,
Wir werden ein niedrigeres Angebot machen.
Untertitel 64, Muñeca Brava 2 Venganza - Part 4
Untertitel abspielen
yo voy a hablar con el señor Martínez, a hacerle una oferta también.
Ich werde mit Herrn Martínez sprechen und ihm auch ein Angebot machen.
Untertitel 17, Confidencial: Asesino al Volante Capítulo 4 - Part 5
Untertitel abspielen
Además, me han regalado un veinticinco por ciento de descuento
Außerdem haben sie mir 25 % Rabatt gegeben.
Untertitel 19, Fermín y Manuel El pasado - Part 2
Untertitel abspielen
Por cierto, el precio se puede negociar; a eso lo llamamos en español "regatear".
Übrigens, der Preis ist verhandelbar; auf Spanisch nennt man das „regatear“ [feilschen].
Untertitel 35, Fuengirola Mercado
Untertitel abspielen
Nach den Verhandlungen folgt der Abschluss des Geschäfts. Hier ist spezielles Vokabular gefragt:
que realizan transacciones de productos financieros.
die Transaktionen mit Finanzprodukten durchführen.
Untertitel 10, Vocabulario de noticias Finanzas - Part 3
Untertitel abspielen
La última noticia es que habíamos conseguido un contrato de larga duración.
Die neueste Nachricht ist, dass wir einen langfristigen Vertrag bekommen haben.
Untertitel 14, Negocios Problemas laborales - Part 3
Untertitel abspielen
Cuando llegamos a enero y tenemos estas facturas y estas cuentas,
Im Januar werden wir dann diese Rechnungen und Konten haben,
Untertitel 14, Cuentas claras Sobreviviendo enero - Part 1
Untertitel abspielen
se me lleva el recibo.
er/sie nimmt mir die Quittung weg.
Untertitel 31, Confidencial: Broma pesada Capítulo 2 - Part 14
Untertitel abspielen
In der Geschäftswelt spielen persönliche Beziehungen immer eine große Rolle. Diese Begriffe helfen dir, die wichtigsten Akteure zu benennen:
Ah, y más que nada, que nos gusta mucho atender al cliente,
Oh, und vor allem: Wir bedienen den Kunden sehr gern.
Untertitel 23, Yabla en Yucatán Jorge
Untertitel abspielen
y el proveedor no ha retirado.
und der Lieferant hat es nicht abgeholt.
Untertitel 23, Los Reporteros Sembrar, comer, tirar - Part 3
Untertitel abspielen
Él es Rafael, es mi socio.
Das ist Rafael, mein Geschäftspartner.
Untertitel 85, 75 minutos Gangas para ricos - Part 18
Untertitel abspielen
Zum Schluss ein paar Redewendungen, die in spanischen Geschäftssituationen sehr gebräuchlich sind:
Fue un placer hacer negocios con usted, ¿eh?
Es war mir ein Vergnügen, Geschäfte mit Ihnen zu machen.
Untertitel 43, Confidencial: El rey de la estafa Capítulo 5 - Part 7
Untertitel abspielen
queremos montar un negocio
wir möchten ein Unternehmen gründen
Untertitel 50, Confidencial: Broma pesada Capítulo 5 - Part 14
Untertitel abspielen
y tiene el sentido de llegar a un acuerdo,
und es bedeutet so viel wie eine Einigung erzielen,
Untertitel 29, Aprendiendo con Silvia Significados, usos y expresiones con "quedar" - Part 1
Untertitel abspielen
Y, no, lo que pasa es que aparte le hice firmar un contrato.
Und außerdem habe ich sie einen Vertrag unterschreiben lassen.
Untertitel 7, Muñeca Brava 18 - La Apuesta - Part 10
Untertitel abspielen
¡Buena suerte con tus negocios!
(Viel Erfolg bei deinen Geschäften!)
Wir freuen uns über deine Fragen und Kommentare zu diesem Thema! Hasta la próxima!